SCRISOAREA LUI ARISTEAS

 

R.H. Charles-Editor
Oxford: The Clarendon Press, 1913

Din moment ce am adunat materialul pentru o istorie memorabilă a vizitei mele la Eleazar Marele Preot al evreilor și pentru că Tu, Philocrates, pe măsură ce nu pierzi nici o ocazie de a-mi aminti, ai făcut o mare amabilitate, primind o relatare a motivelor și obiectivului din misiunea mea, am încercat să întocmesc o expunere clară a problemei pentru tine, căci înțeleg că ai o iubire naturală a învățării, o calitate care este cea mai înaltă posesie a omului - să încerci în mod constant să "adaugi la el stocul de cunoștințe și de dobândire" fie prin studiul istoriei, fie prin participarea efectivă la evenimentele înseşi. Prin aceasta, prin însușirea în ele însele a celor mai nobile elemente, că sufletul este stabilit în puritate și că și-a fixat ținta pe evlavie, scopul cel mai nobil al tuturor, îl folosește ca ghid infailibil și obține un scop clar. 3 A fost devotamentul meu în căutarea cunoștințelor religioase care m-au determinat să mă ocup de ambasada omului pe care l-am menționat și care a fost ținut în cea mai înalta respectă de către propriii săi cetățeni și de alții atât pentru virtutea și măreția sa, documentele sale de posesie a celei mai înalte valori evreilor din țara sa și din străinătate pentru interpretarea legii divine, căci cele patru legi sunt scrise pe pergamente de piele în caractere evreiești. Această ambasadă mi-am angajat cu entuziasm, având în primul rând o ocazie de a mă adresa regelui în numele captivilor evrei care au fost transportați din Iudea în Egipt de tatăl regelui, când a obținut pentru prima dată acest oraș și a cucerit țara Egiptului. Merit în timp ce ar trebui să-ți spun și eu această poveste, fiindcă sunt convins că tu, cu dispoziția voastră față de sfințenie și simpatia ta față de oamenii care trăiesc în conformitate cu legea sfântă, o să asculți cu mai multă ușurință pe care intenționez să-l prezint, de vreme ce tu însuți ai venit de curând la noi de pe insulă și n-am de dorit să auzim tot ce tinde să construiască sufletul. 6 De asemenea, într-o altă ocazie v-am trimis o înregistrare a faptelor pe care am crezut că le merită raportate despre rasa iudaică - dosarul 7 pe care l-am obținut de la cei mai învățați preoți ai celui mai învățat pământ din Egipt. Pe măsură ce sunteți atât de dornici să dobândiți cunoștințele despre acele lucruri care pot beneficia de mintea mea, simt că trebuie să vă transmit tuturor informațiilor aflate în puterea mea. Ar trebui sa simt aceeasi datorie fata de toti cei care au aceeasi dispozitie dar simt asta mai ales fata de tine, din moment ce ai aspiratii atat de nobile si din moment ce tu nu esti doar fratele meu in caracter nu mai putin decat in sange dar sunt unul cu mine bine în căutarea bunătății. 8 Căci nici plăcerea derivată din aur și nici din alte bunuri care sunt apreciate de mințile superficiale conferă același beneficiu ca și exercitarea culturii și studiul pe care îl implicăm în asigurarea ei. Dar pentru a nu vă obosesc printr-o introducere prea lungă, voi trece imediat la substanța narativului meu.

9 Demetrius de Phalerum, președintele bibliotecii regelui, a primit sume mari de bani, pentru a strânge, în măsura posibilului, toate cărțile din lume. Prin achiziție și prin transcriere, a făcut, în măsura posibilităților, scopul regelui. Într-o ocazie când am fost prezent, i s-a adresat: Câte mii de cărți există în bibliotecă? 10 Și el a răspuns: "Mai mult de două sute de mii, rege, și mă voi strădui în viitorul apropiat să adun și restul, ca să ajungă la cinci sute de mii. Mi se spune că legile evreilor merită transcrise și merită un loc în biblioteca dumneavoastră. "Ce înseamnă să te împiedici să faci asta?" răspunse regele. "Tot ce este necesar a fost pus la dispoziția dumneavoastră". "Trebuie să fie traduse", răspunse Demetrius, "pentru că în țara evreilor folosesc un alfabet ciudat (la fel ca și egiptenii au o formă specială de scris) și vorbesc un dialect specific. Ei ar trebui să folosească limba siriacă, dar acest lucru nu este cazul; limba lor este destul de diferită ". Iar regele, atunci când a înțeles toate faptele cazului, a ordonat ca o scrisoare să fie scrisă către Marele Preot Evreu cu scopul său (care a fost deja descris), cum ar putea fi îndeplinit.

12 Gândindu-se că a venit vremea să aplece cererea pe care am pus-o de multe ori în fața lui Sosibius de Tarentum și Andreas, șeful gardă de corp, pentru emanciparea evreilor care fuseseră transportați din Iudeea de către tatăl regelui - printr-o combinație de noroc și curaj, a atacat întregul cartier din Coele-Siria și din Fenicia într-o problemă reușită, în cursul terorizării țării în supunere, a transportat unii dintre dușmanii săi și alții a scăpat în captivitate . Numărul celor pe care îi transportă

 

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

CE SE SPUNE DESPRE APOPHIS? (Doc. engl roman)

Din dosarul unei secte (Vestitorii Dimineţii)

Habanii, o ramură pacifistă a anabaptiştilor (ramura huterită)