DESPRE NUMELE LUI DUMNEZEU, partea 22

 

DESPRE NUMELE LUI DUMNEZEU

-        Există Numele lui Dumnezeu în Biblia ta?

 

Harul şi pacea lui Dumnezeu şi al Domnului Iisus Hristos să ne însoţească şi în acest studiu!

 

Notă: Aceste studii n-au fost scrise de către cei din cultul Martorii lui Iehova şi unele dintre concluziile autorului nu coincid cu cele ale acestui cult. De asemenea, autorul nu este de acord cu anumite concepţii considerate acum ca fiind “mainstream” în creştinătate, cu privire la Numele lui Dumnezeu, de exemplu că Dumnezeu ar avea mai multe nume.

 

-      Studiul 22.

 

Numele lui Dumnezeu în traducerea LXX şi Sulurile de la Marea Moartă în comparaţie cu manuscrisele Textului Masoretic

 

Cercetările recente arată o diferenţă în plasarea numelui lui Dumnezeu în aceste trei tipuri de manuscrise.

Deschid acest nou capitol pentru a lămuri problema.

 

De exemplu în manuscrisul din pestera nr 4 de la Marea Moartă avem:

SMM Q4: Avraam a pus locului aceluia numele: "Dumnezeu (Elohim) va purta de grijă". De aceea se zice şi azi: "La muntele unde Yehovah va purta de grijă". (Geneza 22:14)

TM: Avraam a pus locului aceluia numele: "Yehovah va purta de grijă". De aceea se zice şi azi: "La muntele unde Yehovah va purta de grijă". (Geneza 22:14)

Care variantă este corectă şi de ce?

 

- Argumente în favoarea că patriarhii evreilor nu au cunoscut numele lui Dumnezeu, Iehova

 

Iehova Dumnezeu a spus clar că şi-a descoperit pentru prima dată numele Său lui Moise, dar mulţi n-au vrut să recunoască asta timp de 2000+ de ani, ci s-au îngrămădit să-l contrazică, punându-l în Biblie în multe locuri, acolo unde nu era cazul, pe baza Textului Masoretic:

"Eu M-am arătat lui Avraam, lui Isaac şi lui Iacov, ca Dumnezeul cel Atotputernic (El-şhadday); dar n-am fost cunoscut de el sub numele Meu ca "Yehovah." (Exodul 6:3)

Totuşi, odată cu apariţia Sulurilor de la Marea Moartă, acest lucru devine tot mai evident.

 

  – Unele dintre cele mai importante argumente pe care le-am oferit  criticilor mei, cu sau fără mai multă şcoală au fost prezentate pe parcursul anilor, de când am început lucrarea pe blogul Biblia Antică - Biblia Adevărată. Argumentele majore sunt acum la locul lor în unele mss de la Marea Moartă – şi se strâng doar dovezile suplimentare – iar ele vin an de an ca sprijin. Şi poate că după războiul din Ucraina, va veni timpul pentru analiza manuscrisul din Caucaz, din oraşul Derbent, care se află la Biblioteca Naţională a Rusiei, din Sankt Petersburg... Acest manuscris este singurul text complet din perioada pre-masoretică cuprinzând primele cinci cărţi din Biblie.

 

         Cărturarii savanţi au fost bulversaţi de apariţia diferită a numelui lui Dumnezeu în versetele din LXX şi SMM, şi n-au ştiut ce să facă cu această problemă, crezând că numele lui Dumnezeu, Iehova, a fost folosit alternant cu titlurile "Dumnezeu" şi "Domnul"...

 

Citez dintr-o lucrare de critică textuală a BAZS:

„Versiuni antice, ca de exemplu LXX-a, arata ca textul ebraic din care ele au fost traduse pare sa fi avut nume divine care difereau, in multe cazuri, de acelea aflate in textul masoretic (vezi vol. I, p.34-36). Cuvantul ebraic ‘Elohim este reprezentat in general in LXX-a de cuvantul grecesc Theos, "Dumnezeu" si Yahweh prin grecescul Kurios, "Domn". Dar in multe cazuri Kurios e gasit in pasaje unde textul ebraic prezent are ‘Elohim, si Theos apare unde textul ebraic are Yahweh. Observatia aceasta conduce pe savantii conservatori la concluzia ca numele ‘Elohim, Yahweh si ‘Adonai (pe care LXX-a il la fel reda prin Kurios) au fost mai inainte folosite alternant asa cum sunt astazi numele "Dumnezeu" si "Domnul". In consecinta nu se poate da o insemnatate deosebita folosirii unui anumit nume divin intr-un anumit pasaj.”

Totuşi, nu acesta este motivul real... Motivul real se ascunde în faptul că preoţii de la Templul din Garizim, din Samaria, credeau că Iehova este doar un zeu local, zeul evreilor şi nu Dumnezeul suprem. Pe atunci Samaria încă nu a fost recucerită de evrei, dar ambele provincii, atât Iudeea cât şi Samaria erau sub jurisdicţia regelui Ptolomeu. De aici s-a pornit un conflict ideologic, care a dus la o dezbatere publică între teologii evrei şi cei samariteni, în faţa regelui Ptolemeu, la Alexandria, Egipt. Dezbaterea a fost câştigată de rabinii evrei, iar rabinii samariteni au fost executaţi la porunca regelui, pentru hulă împotriva Dumnezeului suprem. Argumentul teologilor din Samaria, era că patriarhii evreilor îl numeau altfel pe Dumnezeul suprem şi că Moise a fost acela care a modificat închinarea.

         Deşi regele a dat câştig de cauză evreilor, acum, pentru întâia dată, această teorie propusa de cărturarii samariteni putea fi periculoasă, căci unii dintre grecii de la curte şi mai apoi chiar unii dintre evreii elenişti, au privit-o ca fiind corectă. Ca să submineze această teorie, rabinii evrei au inserat în discursul patriarhilor numele lui Dumnezeu, creând astfel impresia, că şi aceştia au cunoscut şi folosit numele lui Dumnezeu, aspect ce nu era adevărat. Patriarhii s-au închinat aceluiaşi Dumnezeu ca şi Moise, însă nu i-au cunoscut numele.

 

Iată ce ne mai arată sursa sus amintită:

„Descoperirea sulului de la Marea Moarta al lui Isaia, un manuscris complet al uneia din cartile mai mari ale Vechiului Testament produs in secolul al II-lea i.Hr. (vezi vol. I., p.31), face posibil sa se determine daca textul masoretic asa cum il avem astazi (din secolul al IX-lea d.Hr.) este sau nu este consistent in retinerea numelor divine asa cum apareau in manuscrise cu un mileniu mai aproape de originale sau daca diferitii termeni sunt folositi mai mult sau mai putin alternativ. O examinare a textului sulului de la Marea Moarta al lui Isaia arata ca acesta, manuscrisul nostru biblic cel mai vechi in limba ebraica, difera de exprimarea masoretica a diferitelor nume divine in 16 pasaje. (...) Lista urmatoare prezinta deosebirile in folosirea numelor divine intre sulul de la Marea Moarta al lui Isaia si textul masoretic un mileniu mai tarziu:

Tabel

 

Sulul de la Marea Moarta al lui Isaia            

Textul ebraic masoretic                               

Referinte

 

’Adonai vs Iehova (Isaia 3:17; 38:14). 

    

Iehova vs ’Adonai (Isaia 6:11; 7:14; 9:7; 21:16; 28:2).

        

’Elohim vs Iehova (Isaia 40:7; 42:5; 50,5).

        

Iehova vs ’Adonai Iehova (Isaia 28:22; 49:22; 52:4; 61:1).

  

Iehova ’Elohim vs ’Adonai Iehova (Isaia 61:11).

 

Iehova ’Elohim  vs  ’Elohim (Isaia 25:9).

 

         Acest tabel arata ca in 16 texte ale lui Isaia sunt diferente in numele divine folosite, intre sulul de la Marea Moarta si textul masoretic.”

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

CE SE SPUNE DESPRE APOPHIS? (Doc. engl roman)

Din dosarul unei secte (Vestitorii Dimineţii)

Habanii, o ramură pacifistă a anabaptiştilor (ramura huterită)