DESPRE NUMELE LUI DUMNEZEU, partea 10

 

DESPRE NUMELE LUI DUMNEZEU

-        Există Numele lui Dumnezeu în Biblia ta?

 

Harul şi pacea lui Dumnezeu şi al Domnului Iisus Hristos să ne însoţească şi în acest studiu!

 

Notă: Aceste studii n-au fost scrise de către cei din cultul Martorii lui Iehova şi unele dintre concluziile autorului nu coincid cu cele ale acestui cult. De asemenea, autorul nu este de acord cu anumite concepţii considerate acum ca fiind “mainstream” în creştinătate, cu privire la Numele lui Dumnezeu, de exemplu că Dumnezeu ar avea mai multe nume.

 

-      Studiul 10.    

 

Numele Divin în comparaţie cu ceilalţi termeni biblici cu referire la Dumnezeu

 

Dacă citim Biblia cu atenţie găsim nişte versete care declară următoarele, arătând spre un Singur şi Unic Dumnezeu, care nu are seamăn:

 

Versiunea Dumitru Cornilescu

Eu sunt Domnul (în ebraică YEHOWAH), şi nu mai este altul, afară de Mine nu este Dumnezeu (în ebraică Elohim). Eu te-am încins, înainte ca tu să Mă cunoşti. (Isaia 45:5)

Ca să se ştie, de la răsăritul soarelui până la apusul soarelui, că afară de Mine nu este Dumnezeu (în ebraică Elohim): Eu sunt Domnul (în ebraică YEHOWAH), şi nu este altul. (Isaia 45:6)

Căci aşa vorbeşte Domnul (în ebraică YEHOWAH), Făcătorul cerurilor, singurul Dumnezeu (în ebraică Elohim) care a întocmit pământul, l-a făcut şi l-a întărit, l-a făcut nu ca să fie pustiu, ci l-a întocmit ca să fie locuit: "Eu sunt Domnul (în ebraică YEHOWAH), şi nu este altul! (Isaia 45:18)

Aduceţi-vă aminte de cele petrecute în vremurile străbune; căci Eu sunt Dumnezeu (în ebraică Elohim), şi nu este altul, Eu sunt Dumnezeu (în ebraică Elohim), şi nu este niciunul ca Mine. (Isaia 46:9)

Şi veţi şti că Eu sunt în mijlocul lui Israel, că Eu sunt Domnul Dumnezeul (în ebraică Yehowah Elohekem) vostru, şi nu este altul afară de Mine. Şi poporul Meu niciodată nu va mai fi de ocară. (Ioel 2:27)

 

Dar Cine este acel Singur şi Unic Dumnezeu, fără de pereche?

1. Doar Tatăl? Yehowah?

2. Doar Tatăl şi Fiul? Yehowah şi Yeşhua?

3. Doar Tatăl, Fiul şi Duhul Sfânt? Yehowah, Yeşhua şi o a treia persoană numită “Duhul Sfânt”?

 

Dacă comparăm Exodul 20:1-3 cu afirmaţiile din Ioan 17:1-3, ne putem da seama cu uşurinţă. Numai că unii sunt presaţi sau stresaţi de nişte idei venite prin niste aşazise consilii ecumenice, care doresc să creadă mai mult, decât se declară inteligibil, în Biblie.

Ei bine, să vedem ce surse s-au folosit acolo şi care a fost atmosfera acestor consilii, una paşnică şi sfântă sau una contrară acestor două mari calităţi, necesare mântuirii?

Şi Dumnezeu să ne dea gândul cel bun în a alege bine! Amin!

 

Urmariti pacea cu toti si sfintirea, fara de care nimeni nu va vedea pe Domnul. (Evr.12:14)

 

Să vedem dacă consiliile de elaborare a dogmelor au făcut acest lucru posibil:

Vă rog să observaţi atmosfera necreştină de la conciliile aşazise ecumenice (unde dragoste nu e, nimic nu e, nici chiar adevăr):

Atmosfera neiubitoare, necreştină a sinodul numit “Sinodul (Conciliul) de la Niceea” (325) a fost descrisa de istoricul roman Ammianus Marcellinus. El spune ca figuranţii de acolo s-au comportat ca niste câini turbaţi gata gata să se sfâşie. Cel mai infierbântat a fost episcopul din Mira Liciei, împărţind inamicului sau public nr 1, lui Arius, nişte palme generoase, pentru care a fost dat afară din marele consiliu.

Dar ce s-a întâmplat după Niceea? Dacă atunci au fost gata să se sfâşie, mai apoi chiar au făcut-o.

Iată nişte fragmente de istorie, de pe timpul când se făceau crezurile şi în ce atmosferă nesfântă, nepaşnică şi neiubitoare se făceau:

Sub patronajul împăratului roman Teodosie I, în anul 381, la Sinodul (Conciliul) al II-lea de la Constantinopol s-a oficializat şi impus o ipotetică doctrină a Trinităţii, pentru a cărei înţelegere (stabilire corectă) fracţiunile rivale (partidele de susţinători) s-au luptat încă câteva secole. Datorită faptului că mulţi au început să creadă în doctrina păgână a nemuririi sufletului, acest consiliul a degenerat în chemarea duhurilor celor morţi şi întrebarea sfinţilor morti, ca să le răspundă în materie de credinţă şi Biblie. Pentru prima oară, aici, la acest Sinod a fost inclus cuvântul Trinitate într-un “credo” (credeu) al Bisericii.

 Cum comentaţi următoarele?

“Jubilarii si veselie la blestemarea in chinurile iadului a adversarului umilit . . . degenerarea si decaderea este rapida incepand cu Sinodul Ecumenic de la Niceea la cel de la Efes unde fiecare tabara a venit hotarata sa foloseasca orice mijloace pentru a-si strivi adversarul, mergand de la precipitarea lucrarilor pana la manevre in culise, de la influenta oculta pana la mita si santaj; a fost prezenta acolo incurajarea (daca nu apelul deschis) violentei multimii pentru influentarea deciziilor intrunirii; fiecare avea propria gloata de prostime violenta adusa de acasa pentru a-si sprijini ‘tabara’; si nici unul nu se dadea inapoi de la nici un mijloc pentru a obtine implinirea anatemelor si blestmelor lor catre ceilalti prin instigarea persecutiei funestei stapaniri a vremii.’ (H.H. Milman, D.D., History of Latin Christianity, New York, 1871, p 226).

Sfantul Parinte Grigorie din Nazianz vorbeste de ei ca ‘adunari de cocori si gaste’ (Schaff, History of the Christian Church, ii. 347). Dezgustat din cale afara, el a refuzat sa aiba de a face cu ei, spunand: ‘Ca sa spun adevarul, inclin sa ma feresc de orice adunare a Episcopilor, pentru ca pana acum nu am vazut niciodata vreun Sinod care sa se sfarseasca cu bine, sau care sa alunge relele in loc sa le creasca. Pentru ca la aceste intruniri (si nu cred ca ma exprim prea aspru aici) artagosenia de nedescris si ambitiile prevaleaza . . . de aceea eu m-am retras si mi-am gasit linistea sufleteasca in singuratate.’ (Ep. Ad. Procop., 55 old order, Schaff, Hist. Christ. Church, ii. 347).

Al treilea Sinod Ecumenic al Bisericii, care s-a tinut la Efes in 431 A.D. a fost marcat de ‘intriga infama, nemiloasa sete de acuzare si violenta bruta’ (Schaff, Hist. Christ. Church, ii. 348). Ambele factiuni au venit cu escorte inarmate, ca si cum s-ar fi dus la razboi (Ibid., ii. 723 – 725), fiind urmate de gloate mari de plebe ignoranta, sclavi si matrozi, drojdia Constantinopolelui, taranime, hoarde de femei, toti gata de violenta si dezordini; orasul era patrulat de trupe (Ibid., i. 242), iar Nestor si Ioan din Antiohia aveau garzi de corp inarmate pentru a fi protejati de violenta tabara a lui Chiril (Ibid., p. 242). Cele doua tabere s-au luptat in strada si mult sange a curs (Ibid., p. 242). La citirea Hotararii imperiale se produse o asa razmerita incat Episcopii rivali au fost arestati (Ibid., i. 242). S-a facut imediat un efort de a se organiza un Sinod in Constantinopole, dar atat de mare a fost frica de revolta incat a trebuit sa fie amanat si transferat la districtele suburbane de peste Bosfor (Ibid., i. 242).

 

Dumnezeu să ne lumineze şi să ne binecuvânteze prin adevărul Său şi să ne dea o minte ageră şi înţeleaptă, pentru a deosebi adevărul de falsitate, şi grâul de neghină, pentru slava Sa şi a Fiului Său şi pentru mântuirea noastră, care ne aşteaptă numai în cazul în care biruim întunericul şi toate neadevărurile venite din parea Diavolului cel foarte viclean! Amin!

 

Dumnezeu este Unul singur şi de aceea are un singur nume. De aceea ne rugăm “Sfinţească-se Numele Tău” şi nu spunem  “Sfinţească-se Numele Tale”.

Dacă comparăm multe traduceri ale Bibliei creștine cu textele manuscriselor biblice ebraice antice, vom vedea că Numele Divin al lui Dumnezeu – YEHOWAH – a fost eliminat din Biblie, fiind înlocuit cu Domnul.

 

Am întâlnit uneori oameni, care credeau că numele lui Dumnezeu este  Domnul sau Dumnezeu. Însă Domnul se scrie Adonay, şi înseamnă Stăpân, pe când numele lui Dumnezeu este faimoasa Tetragramma, YHWH, şi înseamnă “Cel ce este şi Cel ce va fi” sau „A fost, Este şi Va Fi" – ceea ce doreşte El să fie. Acest cuvânt este construit în jurul cuvântului “hawah”, având sensul de Cineva care Este şi Acţionează. Deci Domnul nu poate fi numele lui Dumnezeu.

 

Dar Dumnezeu? Ce înseamnă cuvântul ebraic Elohim?

Cuvântul Elohim, redat în română prin Dumnezeu, din punct de vedere etimologic, are ca rădăcina cuvântul "el" care înseamnă "putere". Din acest cuvânt s-au format diferite cuvinte, printre care şi cuvântul "elohim”. Elohim înseamnă Cel Cu Puteri Multiple, o persoană cu puteri multiple. În ebraica biblică nu există corespondent feminin la acest cuvânt (nu există în vocabularul biblic cuvântul „zeiţă”). În Biblie întâlnim expresia YEHOWAH ELOHIM, ceea ce arată că Elohim nu poate fi numele lui Dumnezeu:

“Yehowah Elohim a făcut pe om din tărâna pământului, i-a suflat în nări suflare de viaţă, şi omul s-a făcut astfel un suflet viu.” (Geneza 2:7)

 

Statistici cu privire la Vechiul Testament

 

Numele Divin „YEHOWAH” apare de 6 973 de ori. Vedem de aici că evreii din antichitate au fost pur şi simplu îndrăgostiţi de numele lui Dumnezeu, încât au creat şi o formă de alint al numelui, YAH, fiind o prescurtare compusă din primul şi ultimul sunet din Numele Divin.

Titlul „Dumnezeu” de 2 605 ori

Numele Divin prescurtat scris „Yah” dar pronunţat „Ya” (primul şi ultimul sunet din numele întreg) de 50 de ori

Titlul „Atotputernic” de 48 de ori

Titlul „Domnul” de 40 de ori

Titlul „Făuritor” de 25 de ori

Titlul „Creator” de 7 ori

Titlul „Tată” de 7 ori

Titlul „Cel Îmbătrânit De Zile” de 3 ori

Titlul „Marele Instructor” de 2 ori

 

Într-o Biblie engleză Numele Divin Iehova a fost repus în text de 6973 de ori, Numele Divin prescurtat YAH a fost repus de 50 de ori şi Numele Divin Iehova a fost repus în Noul Testament de 128 de ori, acolo unde sunt citate din Vechiul Testament. Iată un bun exemplu de urmat!

 

Divine Name King James Version

http://www.dnkjb.net

 

CELE ZECE PORUNCI

Exodul 20 din Textul Masoretic Ebraic

Textul ebraic vocalizat în litere evreieşti moderne şi traducerea în limba română

 

Exodul Capitolul 20 שְׁמוֹת א וַיְדַבֵּר אֱלֹהִים, אֵת כָּל-הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה לֹאאר. {ס} 1 Și Dumnezeu a rostit toate aceste cuvinte, zicând: ב אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם מִבֵּית עֲבָדִים: לֹא-יִהְיֶה לְךָ אֱלֹהִים אֲחֵרִים, עַל-פָּנָי. 2 Eu sunt Yehowah, Dumnezeul tău, care te-am scos din țara Egiptului (ebr  Miţraim), din casa robiei. Să nu ai alți dumnezei înaintea Mea. ג לֹא-תַעֲשֶׂה לְךָ פֶסֶל, וְכָל-תְּמוּנָה, אֲשֶׁר בַּשָּׁמַיִם מִמַּעַל, וַאֲשֶׁר בָּאָרֶץ מִתָּחַת--בַּמַּיִם, מִתַּחַת לָאָרֶץ. 3 Să nu-ți faci chip cioplit, nici vreo asemănare, cu nimic din ce este sus în cer, sau care este dedesubt pe pământ, sau care este în apa de sub pământ; ד לֹא-תִשְׁתַּחֲוֶה לָהֶם, וְלֹא תָעָבְדֵם: כִּי אָנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֵל קַנָּא-פֹּקֵד עֲוֺן אָבֹת עַל-בָּנִים עַל-שִׁלֵּשִׁים וְעַל-רִבֵּעִים, לְשֹׂנְאָי. 4 să nu te închini înaintea lor și să nu le slujești; căci Eu, Yehowah, Dumnezeul tău, sunt un Dumnezeu gelos, care pedepsesc nelegiuirea părinţilor asupra copiilor până la al treilea şi al patrulea neam al celor ce Mă urăsc; ה וְעֹשֶׂה חֶסֶד, לַאֲלָפִים --לְאֹהֲבַי, וּלְשֹׁמְרֵי מירֵי מיוִ׺. 5 și arătând mila celor ce Mă iubesc și păzesc poruncile Mele. {S} ו לֹא תִשָּׂא אֶת-שֵׁם-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, לַשָּׁוְא: כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה, אֵת אֲשֶׁר-יִשָּׂא אֶת-שְׁמוֹ לַשָּׁוְא. 6 Să nu iei în zadar Numele lui Yehowah, Dumnezeului tău; căci Yehowah nu-l va ţine nevinovat pe cel ce ia Numele Lui în zadar. ז זָכוֹר אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת, לְקַדְּשׁוֹ. 7 Adu-ți aminte de ziua odihnei, ca să o sfințești. ח שֵׁשֶׁת יָמִים תַּעֲבֹד, וְעָשִׂיתָ כָּל-מְלַאכְתָּךאכְתּח. 8 Să lucrezi șase zile și să-ți faci toată lucrarea; ט וְיוֹם, הַשְּׁבִיעִי-שַׁבָּת, לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ: לֹא-תַעֲשֶׂה כָל-מְלָאכָה אַתָּה וּבִנְךָ וּבִתֶּךָ, עַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ וּבְהֶמְתֶּךָ, וְגֵרְךָ, אֲשֶׁר בִּשְׁעָרֶיךָ. 9 dar ziua a șaptea este un repaus pentru Yehowah, Dumnezeul tău; în ea să nu faci nicio lucrare, nici tu, nici fiul tău, nici fiica ta, nici robul tău, nici roaba ta, nici vitele tale, nici străinul tău care este în porțile tale; י כִּי שֵׁשֶׁת-e-יָמִים עָשָׂה יְהוָה אֶת--הַשָּׁמַיִם וְאֶת-הָאָרֶץ, אֶת-הַיָּם וְאֶת-כָּל-אֲשֶׁר-בָּם, וַיָּנַח, בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי; עַל-כֵּן, בֵּרַךְ יְהוָה אֶת-יוֹם הַשַּׁבָּת--וַיְקַדְהשוּקַדְּשּמ. 10 căci în șase zile a făcut Yehowah cerul și pământul, marea și tot ce este în ele, și S-a odihnit în ziua a șaptea; de aceea Yehowah a binecuvântat ziua odihnei și a sfințit-o. יא כַּבֵּד אֶת-אָבִיךָ, וְאֶת-אִמֶּךָ-לְמַעַן, יַאֲרִכוּן יָמֶיךָ, עַל הָאֲדָמָה, אֲשֶׁר-יְהוָה אֱלֹהֶיךָ נֹתֵן לָךְ לָךְ. 11 Cinstește pe tatăl tău și pe mama ta, ca să se lungească zilele tale în țara pe care ți-o dă Yehowah, Dumnezeul tău.  יב לֹא תִרְצָח, לֹא תִנְאָף; לֹא תִגְנֹב, לֹא-תַעֲנֶה בְרֵעֲךָ עֵד שָׁקֶר. 12 Să nu ucizi. Să nu comiţi adulter. Să nu furi. Să nu dai mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău. יג לֹא תַחְמֹד, בֵּית רֵעֶךָ; {ס} לֹא-תַחְמֹד אֵשֶׁת רֵעֶךָ, וְעַבְדּוֹ וַאֲמָתוֹ וְשׁוֹרוֹ וַחֲמֹרוֹ, וְכֹל, אֲשֶׁר לְרֵעֶךָ. {פ} 13 Să nu poftești casa aproapelui tău; să nu pofteşti la soţia aproapelui tău, nici la robul lui, nici la roaba lui, nici la boul lui, nici la măgarul lui, nici la nimic care este al aproapelui tău. יד וְכָל-הָעָם רֹאִים אֶת-הַקּוֹלֹת וְאֶת-הַלַּפִּידִם, וְאֵת קוֹל הַשֹּׁפָר, וְאֶת-הָהָר, עָשֵׁן; וַיַּרְא הָעָם וַיָּנֻעוּ, וַיַּעַמְדוּ מֵרָחֹק. 14 Și tot poporul a văzut tunetele și fulgerele și glasul cornului și muntele fumegând; și când au văzut oamenii, s-au cutremurat și au stat departe. טו וַיֹּאמְרוּ, אֶל-מֹשֶׁה, דַּבֵּר-אַתָּה עִמָּנוּ, וְשע״מֵּר-אַתָּה עִמָּנוּ, וְש״״מְנ״מֵָ; וְאַל-יְדַבֵּר עִמָּנוּ אֱלֹהִים, פֶּן-נָמוּת. 15 Și i-au spus lui Moise: „Vorbește cu noi și vom auzi; dar Dumnezeu să nu vorbească cu noi, ca să nu murim”. טז וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל-הָעָם, אַל-תִּירָאוּ, כִּי לְבַעֲבוּר נַסּוֹת אֶתְכֶם, בָּא הָאֱלֹהִים; וּבַעֲבוּר, תִּהְיֶה יִרְאָתוֹ עַל-פְּנֵיכֶם--לְבִלְתּבִלְתתוֹ עַל-פְּנֵיכֶם. 16 Și Moise a spus poporului: „Nu vă temeți; căci Dumnezeu a venit să vă probeze şi ca frica Lui să fie înaintea voastră, ca să nu păcătuiţi. יז וַיַּעֲמֹד הָעָם, מֵרָחֹק; וּמֹשֶׁה נִגַּשׁ אֶל-הָעֲרָפֶל, אֲשֶׁר-שָׁם הָאֱלֹהִים. 17 Poporul a stat departe; dar Moise s-a apropiat de întunericul gros unde era Dumnezeu. מִן מִן-ַשָּׁמַ ַשָּׁמַ דִּבַּרְתִּ, דִּבַּרְתִּי עִמָּכֶם. 18 Și Yehowah a zis lui Moise: „Așa să le spui copiilor lui Israel: Voi înșivă ați văzut că am vorbit cu voi din cer”. יט לֹא תַעֲשׂוּן, אִתִּי: אֱלֹהֵי כֶסֶף וֵאלֹהֵי זָהָבֵי זָהָב, לות׹ַּלֹהֵי כֶסֶף 19 Să nu vă faceţi cu Mine dumnezei de argint; sau dumnezei de aur, să nu vă faceţi vouă. כ מִזְבַּח אֲדָמָה, תַּעֲשֶׂה-לִּי, וְזָבַחְתָּ עָלָיו אֶת-עֹלֹתֶיךָ וְאֶת-שְׁלָמֶיךָ, אֶת-צֹאנְךָ וְאֶת-בְּקָרֶךָ; בְּכָל-הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַזְכִּיר אֶת-שְׁמִי, אָבוֹא ׶ךכֹא ׶ככִּיר 20 Să-Mi faci un altar de pământ și să aduci pe el arderile tale de tot și jertfele tale de mulțumire, oile tale și boii tăi; în orice loc în care voi face să se pomenească numele Meu, voi veni la tine și te voi binecuvânta. כא וְאִם-מִזְבַּח אֲבָנִים תַּעֲשֶׂה-לִּי, לֹא-תִבְנֶה אֶתְהֶן גָּזִית: כִּי חַרְבְּךָ הֵנַפְתָּ עָלֶיהָ, וַתְּחַלְלֶהָ. 21 Și dacă Îmi faci un altar din piatră, să nu-l zidești din pietre cioplite; căci dacă îți ridici unealta pe ea, ai pângărit-o. כב וְלֹא-תַעֲלֶה בְמַעֲלֹת, עַל-מִזְבְּחִי: אֲש-ֶׁר לישךלָָָָָָֹֹֹֹֹֹ 22 Să nu te sui pe trepte la altarul Meu, ca să nu îți fie descoperită goliciunea pe el.

 

 

Text ebraic vocalizat

https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0220.htm

 

 

 

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

CE SE SPUNE DESPRE APOPHIS? (Doc. engl roman)

Din dosarul unei secte (Vestitorii Dimineţii)

Habanii, o ramură pacifistă a anabaptiştilor (ramura huterită)