Ce au aflat din Scrisoarea lui Aristeas

 

Scrisoarea lui Aristeas

 

 

 

TERTULIAN DIN CARTAGINA, 155-245, Apologie, 18, cunoaște mărturia lui Ariste

Cel mai înțelept dintre Ptolemei, așa-numitul Philadelphus, fiind și cel mai curios om,

referitor la tot felul de literatură, a stârnit dorința de a se întrece cu oricine, cred eu,

datorită gustului lui Pisistratus pentru biblioteci. Între alte documente din antichitate, de

o valoare inestimabilă, și care conțineau un nivel ridicat de originalitate se aflau și

Scrierile iudaice. La sugestia lui Demetrius de Phalere, cel mai renumit gramatician al

timpului, Ptolemeu a întreprins traducerea textelor sfinte iudaice in grecește, traducere

încredințată îngrijirii aceluiași Demetrius. Din poporul evreu s-au ridicat patriarhii care

au predicat în numele lui Dumnezeu ca unui popor ales. Ori aceste profeții erau scrise în

limba ebraică. Însă la cererea lui Ptolemeu, de la Iersualim au fost trimiși la Alexandria

72 de bărbați traducători, pe care filosoful Menedemus, un apărător zelos al Providenței,

i-a suspectat că s-ar fi înțeles între ei. Ariste însă ne garantează că textele sfinte au fost

traduse în grecește, traducătorii concertându-se între ei pentru lăsa posterității o traducere

cât mai explicită și clară. Și astăzi putem vedea în biblioteca lui Ptolemeu de la

Alexandria traducerea scrierilor evreilor.

 

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

Thoughtless: Synonymys FOR The COVIDMYTH (Drepturile omului)

Finalul recenziei cărţii Geneza

De ce să citim Biblia (Motivational)