Ce au aflat din Scrisoarea lui Aristeas
Scrisoarea lui Aristeas
TERTULIAN DIN CARTAGINA, 155-245, Apologie, 18, cunoaște mărturia lui Ariste
Cel mai înțelept dintre Ptolemei, așa-numitul Philadelphus, fiind și cel mai curios om,
referitor la tot felul de literatură, a stârnit dorința de a se întrece cu oricine, cred eu,
datorită gustului lui Pisistratus pentru biblioteci. Între alte documente din antichitate, de
o valoare inestimabilă, și care conțineau un nivel ridicat de originalitate se aflau și
Scrierile iudaice. La sugestia lui Demetrius de Phalere, cel mai renumit gramatician al
timpului, Ptolemeu a întreprins traducerea textelor sfinte iudaice in grecește, traducere
încredințată îngrijirii aceluiași Demetrius. Din poporul evreu s-au ridicat patriarhii care
au predicat în numele lui Dumnezeu ca unui popor ales. Ori aceste profeții erau scrise în
limba ebraică. Însă la cererea lui Ptolemeu, de la Iersualim au fost trimiși la Alexandria
72 de bărbați traducători, pe care filosoful Menedemus, un apărător zelos al Providenței,
i-a suspectat că s-ar fi înțeles între ei. Ariste însă ne garantează că textele sfinte au fost
traduse în grecește, traducătorii concertându-se între ei pentru lăsa posterității o traducere
cât mai explicită și clară. Și astăzi putem vedea în biblioteca lui Ptolemeu de la
Alexandria traducerea scrierilor evreilor.
Comentarii
Trimiteți un comentariu