BIBLIA TRADUSĂ DE EVREI

 

BIBLIA TRADUSĂ DE EVREI

 

Mostră

Levitic 17:11

 

Textul ebraic tradus

Vayikra 17:11

יאכִּי־נֶ֣פֶשׁ הַבָּשָׂר֘ בַּדָּ֣ם הִוא֒ וַֽאֲנִ֞י נְתַתִּ֤יו לָכֶם֙ עַל־

הַמִּזְבֵּ֔חַ לְכַפֵּ֖ר עַל־נַפְשֹֽׁתֵיכֶ֑ם כִּֽי־הַדָּ֥ם ה֖וּא בַּנֶּ֥פֶשׁ

יְכַפֵּֽר:

 

Biblia Tradusă De Evrei

Căci sufletul cărnii este în sânge și de aceea vi l-am dat [să fie așezat] pe altar, pentru a ispăși sufletele voastre. Căci sângele este cel care ispășește sufletul.

 

Biblia Tradusă De Români (două exemple)

 

DC Căci viaţa trupului este în sânge. Vi l-am dat ca să-l puneţi pe altar, ca să slujească de ispăşire pentru sufletele voastre, căci prin viaţa din el face sângele ispăşire.        

 

BO Pentru ca viata a tot trupul este in sange si pe acesta vi l-am dat pentru jertfelnic, ca sa va curatiri sufletele voastre, ca sangele acesta curateste sufletul.

 

De aceea întreabă-te: I-a verificat Biserica ta pe traducătorii a căror traduceri le folosesc?

Care dintre Bisericile actuale i-a verificat pe traducători?

 

 

Biblia Tradusă De Evrei În Limba Engleză

 

 

Vayikra (Leviticus) - Chapter 17

For the soul of the flesh is in the blood, and I have therefore given it to you [to be placed] upon the altar, to atone for your souls. For it is the blood that atones for the soul.

 

https://www.chabad.org/library/bible_cdo/aid/9918

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

CE SE SPUNE DESPRE APOPHIS? (Doc. engl roman)

Din dosarul unei secte (Vestitorii Dimineţii)

Habanii, o ramură pacifistă a anabaptiştilor (ramura huterită)