Instrumente de lucru ptr ebraica, greacă, etc.
Salut!
Pentru verificarea acurateţii traducerilor româneşti sau dintr-o altă limbă, putem apela la ajutorul acordat pe aceste site-uri biblice utile:
Resurse în engleză, greacă şi ebraică
Cel mai bun site biblic, cu interlineare ebraic-englez, grec-englez, traduceri paralele, comentarii, etc. (uneori partinic, are Biblii şi în alte limbi, română, maghiară, germană, etc.)
Pentru studiul manuscriselor, diferenţe între ele, data scrierii, autori care citează din ele, comentarii, etc. http://www.biblequery.org/ este un site din perspectiva unui autor trinitarian (poate fi partinic).
Text ebraic vocalizat
https://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt0220.htm
Transliterare din ebraică şi greacă
Despre manuscrisele Noului Testament
Dr. Daniel B. Wallace founded the Center for the Study of New Testament Manuscripts (CSNTM)
http://www.csntm.org/manuscript
Despre manuscrise din perspectiva unitariano-sociniană avem acest site (poate fi partinic) https://restitutio.org
Versete biblice în citatele autorilor creştini timpurii
http://www.earlychristianwritings.com/e-catena/
Resurse în română
Biblia traducerea Cornilescu şi Ortodoxă în varianta paralelă
https://old.ebible.ro/biblia/paralel/cornilescu-ortodoxa/genesa/1/
Biblia Nitzulescu online, varianta xeroxată
https://archive.org/stream/sfntascriptura00ghen#page/200/mode/2up
Traducerea GBV2001 care sesizează diferenţele dintre manuscrise
https://biblia.ro/gbvn/vt/geneza/01/
În limba română cel mai bun site de critică textuală comparativă (uneori partinic) este a lui Emanuel Contac, dar nu poate fi accesat de pe Facebook.
https://ro.wikipedia.org/wiki/Utilizator:Emanuel_Contac
Textul grec
NT Nestle 1904
https://sites.google.com/site/nestle1904/titus
https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/
Comentarii
Trimiteți un comentariu