CONSPIRATIA GNOSTIC-PATRIPASSIANĂ CONTRA SFINTELOR SCRIPTURI (Documentar)

 

Salutari!
În acest fel, îi anunț pe cei interesați, că intenționez să public o lucrare de 38 de pagini despre unele lucruri mai puțin cunoscute în creștinism în prezent. Orice colaborare pe acest subiect este binevenită și aștept ca cei interesați să mă contacteze până pe 10 octombrie 2019. Am nevoie și de textul Pentateuch (Tora) din Dagestan. Citind această lucrare, veți vedea de ce.

Caut un sponsor sau impresar pentru a tipări această lucrare teologică pentru a ajunge spre folosul a cât mai mulţi cititori ai Sfintelor Scripturi, Biblia. De asemenea m-ar interesa ajutorul unui lector-corector, în vederea corectării ei.


Pentru mai multe informații lasati un comentariu.
Multumesc tuturor!


CONSPIRATIA GNOSTIC-PATRIPASSIANĂ CONTRA SFINTELOR
SCRIPTURI

Cine erau patripassienii? Ce au crezut? Și ce conspirație au făcut?

Iată doctrina patripasiană despre Dumnezeu în câteva cuvinte, direct dintr-o sursă primară:
„În momentul în care m-am gândit la ele, iată, cerurile s-au deschis, toată creatura de sub cer s-a luminat și lumea s-a agitat. M-am speriat și, iată, am văzut pe cineva așezat lângă mine în lumină. Privind, părea să fie cineva bătrân. Apoi și-a schimbat aspectul cu un tânăr. Nu că ar fi fost mai multe fețe în fața mea, dar în interiorul luminii, era o față cu mai multe fețe. Aceste fețe erau vizibile între ele, iar fața avea trei fețe.” Apocriful lui Ioan
Cartea secretă a lui Ioan, numită și Apocriful lui Ioan, este o scriere falsă din secolul al doilea.

Am scris această broșură pentru a sensibiliza publicul despre importanța unei revizuiri generale a Bibliei, ieșind din stereotipurile la care s-a lucrat până acum.

UN DUMNEZEU, UN CREATOR

Citind Biblia din 1991, în maghiară și română, limba satului meu, găsesc în Biblie un singur Dumnezeu și un singur Creator. Universul a fost creat de Dumnezeu, Creatorul, PRIN Fiul, nu DE FIUL (Ioan 1: 3). E vorba de două persoane: Inginer și producător. Am lucrat în fabrici mulți ani și știu foarte bine diferența. Din 1992 până în prezent am crezut întotdeauna în Dumnezeu, Tatăl ceresc și Creatorul tuturor, în Fiul său și în duhul sfânt.

Cu toate acestea, ceva nu era în regulă. Deoarece existau versete în Biblie care spuneau altceva, de exemplu în Epistola către Evrei capitolul 1. În perioada Crăciunului, există o veche tradiție în cântecele din satul nostru, care spunea că Dumnezeu a devenit om, fiind născut ca Iisus. Și dacă Dumnezeu s-a născut, El trebuia să moară. Ideea este foarte veche și nu este din satul nostru. Melito, episcop de Sardis (c. 170-180), despre moartea lui Hristos, scrie astfel:
"Și așa a fost ridicat pe un lemn și i s-a dat o inscripție, pentru a indica cine a fost ucis. Cine a fost acesta? Este un lucru greu de spus și unul dintre cele mai înfricoșătoare lucruri de reținut. Dar ascultă, că tu tremuri înaintea feței Celui căruia s-a zguduit pământul. Cine a spânzurat pământul în locul său a fost spânzurat. Cel care a așezat cerurile la locul lor este fixat într-un singur loc. Cel care a postat toate lucrurile repede este postat repede pe lemnul. Domnul este insultat. Dumnezeu este ucis. Regele Israelului este distrus de o mână israeliană. " (Peri Pascha - On Pascha, 96)
A fost o perioadă în care nu am putut înțelege aceste versete din Biblie, dar nu aveam nimic de făcut, erau acolo.

În 1993 am început să studiez pentru a deveni istoric, dar un lanț de evenimente neprevăzute mi-a oprit calea și astfel am devenit istoric autodidact, participând la diverse biblioteci și întâlniri pentru a mă edifica în istoria seculară și în istoria dogmelor și a grupurilor religioase.

În jurul anului 1994 am citit într-o publicație care mi-a fost trimisă din SUA, că în Epistola către Evrei există unele interpolări. Pe măsură ce anii au trecut și am studiat Biblia din ce în ce mai intens, mi-am dat seama că ceva nu este în regulă cu acest capitol și am început să mă interesez de variantele din manuscrise.

Așa că am început. Compararea manuscriselor și evaluarea variantelor de redare, care apar uneori în anumite locuri (versete), este vitală în lucrarea de repoziționare a adunării creștine pe calea urmată de primii creștini.

Capitolul 1din  Epistola către Evrei conține câteva elemente care trebuie discutate cu atenție:
Mă refer la o frază din Septuaginta - în versetul 6 (Toți îngerii lui Dumnezeu să I se închine lui) - care în textul ebraic antic (textul masoretic) nu există deloc. Nu există nici în textul samaritean (Pentateuh), nici în anumite versiuni (revizuiri) ale Septuagintei. Nu găsesc această frază în Vechiul Testament așa cum a fost tradusă de Dumitru Cornilescu, nici în Biblia catolică, versiunile românești ale Bibliei. O găsesc doar în Biblia ortodoxă din Deuteronom 32:43.

Cum decid? Cum interpretez lipsa? Un critic textual învățat din România, a scris că într-o peșteră din apropierea Mării Moarte, a fost găsit un manuscris în care avem ceva similar cu unele redări din Septuaginta, dar cu tendințe politeiste: Deuteronom 32:43 „Toți zeii să se închine lui”. Nici această frază nu se potrivea. Acest manuscris de lângă Marea Moartă conținea și alte texte adăugate, care nu erau în Textul Masoretic, dar nici în Septuaginta.

Aveam doar două posibilități de interpretare:
Posibilitatea A. Să accept ideea că textul evreiesc antic a fost „măsluit, corectat” (corectat în sens negativ) și astfel această frază a fost eliminată din text. Dacă cineva a făcut acest lucru, se pune întrebarea, din ce motiv?
Posibilitatea B. Să accept faptul că în Epistola originală la Evrei nu exista versetul 6, fiind adăugat ulterior de un copist. Dacă cineva a făcut acest lucru, se pune întrebarea, din ce motiv?

Ce spune Septuaginta: Septuaginta, Deuteronom 32:43 "Bucură-te, ceruri, cu El, ca toți fiii lui Dumnezeu să se închine Lui! Bucurați-vă, neamurilor, cu poporul Său, întăriți pentru el toți îngerii lui Dumnezeu! răzbună sângele fiilor Săi și își va răzbuna pe vrăjmașii săi cu răzbunare, iar cei care Îl urăsc vor plăti și Domnul va curăța țara poporului Său "

Textul masoretic, Deuteronom 32:43 spune mult mai puțin: "Bucurați-vă neamurile sale, voi, poporul său, pentru că el răzbună sângele slujitorilor săi și se va răzbuna pe dușmanii săi. El va ispăși pentru țara sa și pentru poporul său ".

Observăm că textul Septuaginta a fost îmbogățit și stilizat.
Puţin despre versiunea Septuaginta:
Un prieten de-al meu a cunoscut un teolog ortodox și au discutat versiunea greacă a Septuagintei. Spre surprinderea lui, acesta a spus că această versiune nu este atât de bună, așa că a fost nevoie de o recenzie a acesteia. Origen al Alexandriei (c. 184 - c. 253), cunoscut și sub numele de Origen Adamantius, a fost un savant creștin timpuriu, ascet și teolog. El a făcut Hexapla, o lucrare monumentală. În cea mai mare parte, Hexapla a constat în textul Vechiului Testament aranjat pe 6 coloane paralele, după cum urmează: (1) textul ebraic; (2) textul ebraic transliterare cu caractere grecești; (3) versiunea greacă a lui Aquila, (4) versiunea greacă a Symmachus; (5) Septuaginta; (6) versiunea greacă a Theodotion;
De ce Septuaginta a avut nevoie de atâtea revizuiri? Și de ce nu a fost o versiune atât de bună?
Pentru că în curtea templului din Ierusalim, au fost găsite trei versiuni ale Scripturilor ebraice, după ce gherilele evreiești au eliberat Templul de la greci. După una dintre aceste versiuni ebraice, Septuaginta a fost tradusă. Este posibil ca această versiune ebraică să fie versiunea strămoșilor preoților saduchei, care au modificat anumite pasaje pentru a-și susține doctrina. Celelalte două versiuni ebraice ar fi putut fi ale strămoșilor fariseilor și ale esenienilor.

Alte probleme: citatul din Evrei 1: 8,9 nu se potrivește cu Textul Masoretic. Într-adevăr, se potrivește parțial cu cea a Septuagintei (versetul 6 din Septuaginta Ps 44: 6), dar pe care să o alegi? Dacă mergem în mâna Septuagintei, numai versetul din Evrei 1: 8 și nu versetul 9 ar putea fi justificat, deci textul rămâne fără acoperire.

Septuaginta, Psalmul 44: 6,7Scaunul tău, Dumnezeule, este în veacul veacului, personalul neprihănirii este toiagul împărăției Tale, ai iubit dreptatea și ai urât nelegiuirea; De aceea, Dumnezeu, Dumnezeul tău, te-a uns cu uleiul de bucurie mai mult decât tovarășii Tăi.

Textul masoretic, Psalmul 45: 7,8 (pentru cei care nu știu, între LXX (Septuaginta) și TM există o diferență de un capitol) Tronul tău este de la Dumnezeu, în vecii vecilor, personalul neprihănirii este personalul al împărăției Tale iubiți dreptatea și urâți răutatea; de aceea, Dumnezeu, Dumnezeul tău, te-a uns cu uleiul de bucurie asupra semenilor tăi. "

Textul masoretic vorbește de la sine într-un limbaj ușor de înțeles.
Nu ar trebui să ne speriem și să ne rănim dacă, în această perioadă, când cunoștințele par să fi explodat, ajungând la vârfurile de nedescris - așa cum cântă grupul Hope - aceasta este, de asemenea, corectă cu Biblia, știința arătând impuritățile care au fost adăugate de către cărturari la textul inițial. Nu am luat aceste neconcordanțe, ele erau cunoscute de multă vreme. Am întâlnit neconcordanțe în Epistola către Evrei mulți ani, când am citit despre ei (fără să comentez) în scrierea unui pastor american. Neînțelegând cum s-au întâmplat lucrurile, unii creștini din SUA au respins Noul Testament și s-au întors la iudaism.

Problemele apar din versetul 5, partea b: Și din nou: „Eu voi fi Tatăl lui, iar el va fi Fiul meu?” Elementul de inconsistență numărul doi conține citate din Vechiul Testament în stil beat, preluat de un om beat, în nu este cazul unui apostol care a fost bine versat în Scripturile ebraice. Iată un astfel de text surpriză și FALS: Evrei 1: 5, partea b (partea „a” este OK, este scrisă de apostol)

Am căutat în Biblie cu referințe pentru a vedea ce citate din Vechiul Testament conțin această frază, iar autorii acestei traduceri dau următoarele versete ca texte de referință: 2Samuel 7:14, 1Cronici 22.10, 28.6, Psalm 89.26,27

Să aruncăm o privire asupra lor: Primul text, luat în context, arată că este Solomon și nu Fiul.
2Samuel 7:13 El va construi o casă pentru numele Meu și voi întări tronul împărăției Lui pentru totdeauna. 14 Eu voi fi Tatăl lui, iar el va fi fiul meu. Dacă face rău, îl voi pedepsi cu o tijă omenească și cu lovituri omenești; 15 Dar harul meu nu se va îndepărta de el, așa cum l-am îndepărtat de la Saul, pe care l-am îndepărtat înaintea ta.

Să ne uităm la altul, 1 Cronici 22:10. În mod similar, textul luat în context arată că este Solomon și nu Fiul. 1Cronicele 22: 9 Iată, ți se va naște un fiu, un om de odihnă, iar eu îi voi da odihnă, izbăvindu-l din mâna tuturor dușmanilor săi din jur; căci numele lui va fi Solomon și voi aduce pace și liniște Israelului în timpul vieții sale. 10 El va construi o casă pentru numele meu. El va fi fiul meu, iar eu îi voi fi Tatăl; și voi stabili pentru totdeauna tronul împărăției sale în Israel. 11 Acum, fiul meu, Domnul să fie cu voi, să vestească și să zidească casa Domnului, Dumnezeului vostru, așa cum a spus despre voi.

Să ne uităm la altul, 1 Cronici 28: 6. La fel, luate în context, arată că este vorba de Solomon, nu de Fiul. 1 Cronici 28: 5 Dintre toți fiii mei - căci Domnul mi-a dat mulți fii - a ales pe fiul meu Solomon să-l pună pe tronul Împărăției Domnului peste Israel. 6 Și el mi-a spus: Solomon, fiul tău, îmi va zidi casa și curțile; căci l-am ales să fie fiul meu; iar eu voi fi Tatăl lui. 7 Și îi voi întări Împărăția pentru totdeauna, dacă va fi păstrată, așa cum este azi, prin păzirea poruncilor și a rânduielilor mele.

Să ne uităm la altul, Psalmul 89,26,27. Acest text, luat în context, corespunde lui David, iar citatul nu este de aici. Psalmul 89:20 L-am găsit pe robul meu David și l-am uns cu uleiul meu de ungere sfânt. 21 Mâna Mea îl va întări, iar brațul Meu îl va întări. 22 Vrăjmașul nu-l va lua, iar cel rău nu-l va atinge; 23 Dar îi voi zdrobi pe tovarășii lui înaintea lui și îi voi bate pe cei care îl urăsc. 24 Credința și bunătatea Mea vor fi cu el și puterea Lui va fi înălțată de numele Meu. 25 Și voi da marea în mâna lui și râurile în mâna dreaptă. 26 El îmi va spune: Tu ești Tatăl meu, Dumnezeul meu și stânca mântuirii mele. 27 Și îl voi face pe primul născut, cel mai înalt dintre împărații pământului. 28 Îi voi păstra mila lui pentru totdeauna, și legământul Meu va rămâne iute. 29 Voi face sămânța lui veșnică și tronul lui ca zilele cerului. 30 Dacă copiii săi părăsesc Legea Mea și nu umblă după poruncile Mele, 31 Dacă umblă în legile Mele și nu păstrează poruncile Mele, 32 Atunci voi pedepsi călcarea lor cu toiagul lor și nelegiuirea lor cu dungile lor;

Este clar că apostolul Pavel nu ar fi făcut o astfel de greșeală. Este un semn clar al unei mâini străine, care a scris după el, completând cu rușine crudă (ca să nu mai zic!) Scrierea apostolului.

Aștept un răspuns din partea celor care cunosc textul Torei din Dagestan (păstrat în Biblioteca din Sankt Petersburg), care este un text pre-masoretic, din anul 604, scris în limba ebraică, fără vocale, pentru vezi ce versiune acceptă.

Despre Evrei 1: 10-12
Evrei 1: 10-12 este un text de dovadă falsă, după cum veți vedea.
Versetele din Evrei 1: 10-12 este, de asemenea, o falsă. Acesta este un citat din Psalmul 102 și dacă le punem în context, este clar că acestea sunt adresate YEHOWAH, Dumnezeul lui Israel și nu Fiului.
Vezi contextul:
Traducere literară a lui Young
Nu-ți ascunde fața de mine
1 O rugăciune a celor îndurerați când este slab și înainte ca Iehova să-și ispășească plângerea. Doamne, auzi rugăciunea mea, da, vine strigătul către Tine.
2 Nu ascunde-ți fața Ta de la mine, într-o zi a adversității mele, Înclină-mi urechea Ta, În ziua în care chem, grăbește-mă, răspunde-mi.
3 Căci consumul de fum au fost zilele mele și oasele mele ca un foc de foc au ars.
4Miștea ca iarba și uscată este inima mea, căci am uitat să mănânc pâinea mea.
5Din glasul oftatului meu Hath, oasele mele s-au despicat de trupul meu.
6 Am fost ca la un pelican al pustiei, am fost ca o bufniță a locurilor uscate.
7 Am privit și sunt ca o pasăre singură pe acoperiș.
8 În toată ziua în care dușmanii mei mi-au reproșat, cei nebuni de mine au jurat împotriva mea.
9Pentru cenușa pe care am mâncat-o și băutura mea cu plânsul s-a amestecat,
10 Din indignarea Ta și mânia Ta, Căci M-ai ridicat și M-ai aruncat.
11Zilele mele ca o umbră sunt întinse, iar eu - ca ierbă sunt văzută.
12 Și Tu, Doamne, până la veacul cel mai lung, și pomenirea Ta pentru toate generațiile.
13Thou - Tu te-ai înviat - Tu ești cel mai milostiv Sion, Căci a venit vremea să o favorizezi, Căci a sosit timpul hotărât.
14 Căci slujitorii Tăi s-au mulțumit cu pietrele Lui, iar praful ei le place.
15 Și națiunile se tem de numele Domnului și de toți împărații pământului cinstea Ta,
16 Căci Iehova a zidit Sionul, a fost văzut în cinstea Lui,
17 S-a întors spre rugăciunea celor îndrăjiți și El nu a nesocotit rugăciunea lor.
18Acest lucru este scris pentru o generație ulterioară, iar oamenii creați îl laudă pe Jah.
19 Căci S-a uitat din locul înalt al sanctuarului Său. Iehova din cer spre pământ a privit atent,
20 Auzi gemetul prizonierului, Pentru a pierde fiii morții,
21Pentru a spune în Sion numele Domnului și lauda Lui în Ierusalim,
22 În popoarele adunate și împărățiile, ca să slujească Domnului.
23 El s-a smerit în calea puterii mele, El mi-a scurtat zilele.
24 Spun: „Dumnezeul meu, nu mă ridica în mijlocul zilelor mele”, de-a lungul generațiilor, sunt anii tăi.
25 Înainte de ce ai găsit pământul și lucrarea mâinilor Tale sunt cerurile.
26 Aceștia - Ei pieresc, și rămâi, și toți ca îmbrăcăminte îmbătrânesc, pe măsură ce îmbrăcăminte îi poruncești și se schimbă.
27 Și Tu ești același, iar anii tăi nu se termină.
28 Fiii slujitorilor Tăi continuă, și sămânța lor înainte de a fi întemeiată!
Poate aceste comentarii v-au tulburat și poate vă puneți întrebarea dacă mai cred în Biblie? Da, încă cred sincer, aceasta a fost credința mea din 1991. Dar vreau să fiu clar: nu cred în completările, interpolările care i s-au atașat. Și nu asta am început să spun anul acesta. Am spus asta de mult timp.

O ultimă remarcă cu privire la Evrei 1: 10-12. Textul interpolat este atașat la argumentul potrivit căruia Fiul este cel invocat aici, însă contextul nu face nicio diferență, nici măcar în versiunea Septuagintei (prezentată mai jos, din traducerea românească a episcopului Ortodox Bartolomeu Anania), care se regăsește în Psalmul 101, în timp ce în textul masoretic se găsește în Psalmul 102:
Doamne, ascultă rugăciunea mea și strigătul meu către Tine va veni!
2. Nu-ți întoarce fața de la mine; în fiecare zi mă încurc, lasă urechea la mine!
3. În fiecare zi te voi suna, mai degrabă ascultă-mă!
4. Că fumul zilelor mele și oasele mele ca uscăciunea au dispărut.
5. Inima mea este rănită și este uscată ca iarba; că am uitat să-mi mănânc pâinea.
6. Prin glasul oftatului meu, osul meu s-a agățat de carnea mea.
7. Măam asemănat cu pelicanul pustiei; Am devenit ca bufnița în ruine.
8. Am privit și am venit ca o pasăre singură pe acoperiș.
9. Toți dușmanii mei și cei care m-au lăudat, m-au reproșat toată ziua.
10. Că am mâncat cenușă în loc de pâine și mi-am amestecat băutura cu plânsul,
11. Din cauza mâniei tale și a mâniei tale; că ridicându-mă, m-ai lovit.
12. Zilele mele ca o umbră au dispărut și m-am uscat ca iarba.
13. Și Tu, Doamne, stai în pomenirea Ta din generație în generație.
14. Ridică-te, vei avea milă de Sion; căci a venit vremea să ai milă de el și a venit vremea.
15. Căci slujitorii tăi i-au iubit pietrele, iar praful lui va avea milă de ele.
16. Și națiunile se vor teme de numele Domnului și de toți împărații pământului pentru slava Ta.
17. Domnul va zidi Sionul și își va arăta slava.
18. El a căutat rugăciunea celor smeriți și nu a disprețuit cererea lor.
19. Va fi scris pentru generația următoare, iar oamenii care se zidesc vor lăuda Domnul;
20. Când privea de la înălțimea Sa sfântă, Domnul din ceruri pe pământ s-a uitat la el.
21. Pentru ca el să audă suspinarea răniților și să disprețuiască copiii celor uciși;
22. A vesti numele Domnului în Sion și lauda lui în Ierusalim;
23. Când națiunile se vor uni și împărățiile, ca să slujească Domnului;
24. I-am spus lui Dumnezeu în calea puterii Lui: fă-mi cunoscută nelegiuirea zilelor mele.
25. Nu mă lua în mijlocul zilelor mele, căci anii tăi, Doamne, sunt din generație în generație.
26. De la început Tu, Doamne, ai întemeiat pământul și lucrarea mâinilor Tale sunt cerurile.
27. Ei vor pieri și vei rămâne, toate ca o haină vor îmbătrâni și ca o haină te vei schimba și te vei schimba.
28. Dar tu ești la fel și anii tăi nu vor îndura.
29. Copiii robilor tăi vor locui în țara lor, și seminția lor se va răspândi în veac.
Asistăm la o încercare crudă și fantezistă de a manipula textul Epistolei către evrei, pentru a identifica Fiul cu Dumnezeu însuși.

De ce se dorea asta?
Iată ce putem găsi în analele istoriei.
În disputa lor cu creștinii, rabinii din secolul al II-lea i-au acuzat că nu sunt monoteiști, pentru că au doi zei (Tatăl și Fiul), deci nu pot fi adevărați credincioși.
Monoteist înseamnă pe cei care cred într-un singur Dumnezeu, așa cum i-a poruncit Dumnezeu lui Moise.
În urma acestui argument, unii dintre creștini s-au întors la iudaism.
Alții au căzut la cealaltă extremă, susținând că Tatăl și Fiul sunt o singură persoană, adică Dumnezeu Tatăl, Creatorul, a devenit întrupat ca fiul Mariei și apoi a murit pe cruce, după cum citim din mărturia lui Melito din Sardes.
Liderii creștini din acea vreme s-au opus acestei interpretări și i-au excomunicat pe cei care credeau acest lucru, dar excomunicarea nu s-a dat înapoi, ci a mers contraofensiv, încercând să aducă Scriptura de partea lor, adică falsificând-o. Mai întâi, condamnările au fost făcute local, de către episcopii adunărilor, apoi când lucrurile s-au agravat, a fost convocat un consiliu general, la Antiohia, în 267, care a condamnat și această învățătură.
Au fost numiți patripasieni pentru că au crezut că Tatăl (Pater) a suferit (pasiune) pe cruce, fiind întrupat ca fiul Mariei. Deci, au spus ei, Tatăl s-a născut ca Fiu, fiind astfel Fiul lui Dumnezeu, dar, de fapt, Tatăl și Fiul sunt aceeași ființă, în cer existând ca Tatăl și pe pământ existent ca Fiul.
Cine a fost primul exponent al acestei doctrine eretice? Nu știm sigur. Cu siguranță nu Melito din Sardes, în fața lui au existat câțiva lideri ai acestui grup doctrinar. Un alt lider al acestui grup a fost Noetus din Smyrna.
Este originar din Efes, dar cunoscut drept „din Smyrna”, este cunoscut pentru reședința sa ulterioară.

Unii susțin că Noetus din Smyrna a fost inițiatorul acestei învățături în jurul anului 190 („numită vechea erezie a lui Noetus din Smyrna”). Acest lucru este greșit, deoarece există o înregistrare dintr-o carte a lui Justin Martyr (care a murit în jurul anului 165) că în anii săi au existat oameni care au susținut că Tatăl este și Fiul (Prima scuză (63, în Richardson, 1970). 284) 85)). Acest lucru poate justifica afirmația din secolul al II-lea că această învățătură eretică a apărut în jurul anului 115 sub conducerea lui Cerdo, așa cum a argumentat Tertulian în Cartagine.
Cerdo cel sirian fiind din Siria, se pare că izbucnirea acestei erezii a început de acolo. Prin Cerdo, a ajuns la Marcion, pentru că Marcion din Sinope, a fost ucenicul lui Cerdo.
Desigur, această învățătură a fost deja „curățată” de antisemitismul lui Cerdo și Markion, deoarece în anii care au dus la moartea lui Markion, unii dintre discipolii săi s-au răzvrătit împotriva unora dintre învățăturile sale și le-au revizuit și perfecționat, dar nu suficient . Ei tot credeau că Dumnezeu s-a născut și Dumnezeu a murit. Se spune că chiar Markion s-a răcit înainte de moartea sa și și-a cerut scuze bisericii, dar în zadar, deoarece biserica a refuzat cererea sa. Acest lucru s-a întâmplat pentru că, deși revizuit, învățământul era încă eretic. Așadar, Markion a trebuit să construiască o biserică paralelă, care s-a extins foarte mult și a crescut în număr, influențând negativ bisericile apostolice. Este posibil ca Noetus și alții să fi luat doctrina din această mișcare.
Dar de unde a venit hristologia lui Cerdo Sirian? Care a fost situația bisericii primare la începutul secolului al II-lea, în Orientul Mijlociu? Dacă citim capitolele două și trei din Cartea Apocalipsei, vedem că în unele biserici, apele erau destul de întunecate. Istoricul creștin Hegesippus al secolului (c. 110 - c. 7 aprilie 180 d.Hr.) ne vorbește despre originea grupurilor sectare din secolul al II-lea, legându-le de un anumit Thebulis, fost candidat la funcția de episcop de Ierusalim. Fiind ales altul, a subminat autoritatea bisericii, învățându-și tezele, care au fost luate din patrimoniul sectelor secolului I:
 „De aceea, Biserica a fost numită fecioară, pentru că ea nu era încă coruptă de învățătură fără valoare. Bulbul a fost cel care, nemulțumit pentru că nu a fost făcut episcop, a început mai întâi să o corupe prin furt. De asemenea, el a fost legat de cele șapte secte care existau printre oameni, precum Simon, de la care provin Simonianii; și Cleobius, de la care provin Cleobiani; și Doritheus, de la care provin Dorithiani; și Gorthaeus, de la care provin Gortheaniul; Masbothaeus, de la care provin Masbothaei. Din acești bărbați provin și menandriani, marcioniști, carpocrați, Valentinieni, Basilidieni și Saturnilieni. ”
(Fragmente din cele cinci cărți ale sale de comentarii despre Faptele Bisericii.)
Așadar, lanțul care leagă patripasienii de grupurile eretice din secolele I și II este evident: Thebulis - Cerdo - Marcion - Noetus - Sabellius
Dacă Thebulis este întemeietorul ebioniților, înseamnă că el a fost primul care a interpretat hristologia diferit de biserica primară. Ebionitii - un grup iudeo-crestin - au fost prima secta eretica, excomunicata de biserica apostolica in jurul anului 130, pentru ca predicau o alta hristologie.
În opinia ebioniților, Fiul lui Dumnezeu nu a venit din ceruri, ci a fost un om, ales de Dumnezeu pentru virtuțile pe care le-a avut și care a fost adoptat de Dumnezeu ca fiul său, când a fost botezat în râul Iordan. Această teză a deschis bătălia hristologiei: cine era de fapt Fiul?
Toate sectele de la secolul I la II au avut ceva în comun, acela că „Cineva” a devenit Fiul lui Dumnezeu. A fost teza lui Thebulis. Numai el a văzut în acel om un om, în timp ce Noetus l-a văzut pe Dumnezeu în Cineva. Rădăcina era comună, numai ramurile diferă.

Ce a spus vechea erezie a lui Noetus?
Hristos nu este altceva decât revelația singurului Dumnezeu, care s-a proclamat Tatăl, după care s-a proclamat ca Fiul omului, adică aceeași persoană, dar care s-a declarat într-o altă formă de exprimare (de aici și termenul „Modalism”). „). Prin urmare, potrivit lui Noetus, se poate spune și că în Fiul, Tatăl însuși a suferit pe cruce pentru că era aceeași persoană, dar sub un nume diferit (de aici „Patripasianism”).
În cartea sa „Împotriva lui Noetus”, Hippolytus (c. 203) a scris împotriva învățăturilor lui Noetus.

Excomunicarea lui Noetus
După ce superiorii creștini ai Smirnei au luat doctrinele și au fost examinați, el a fost excomunicat. Noetus spunea în apărare: „Ce rău fac, pentru că dacă îl slăvesc pe Hristos? ... Deci dacă este recunoscut că Hristos este Dumnezeu, El este Tatăl Însuși, totuși El este adevărat Dumnezeu și Hristos este un suferinț, fiind deci , Tatăl care a suferit, pentru că El era Tatăl Însuși ".

Ucenicul lui Noetus, Cleomene, a continuat învățăturile stăpânului său: Dumnezeu este ca o figură invizibilă și ca o figură vizibilă, ca o figură invizibilă este Tatăl și ca o figură vizibilă este Fiul. Un alt cunoscut adept al patripasianismului (modalism), din același timp este Praxeas din Cartagine, și mai târziu Sabellius de la Pentapolis.
Ideea s-a suprapus treptat cu învățătură tradițională a Bisericii primare apostolice și a îngreunat, din cauza corupției textelor făcute de gnostici, așa cum vedem în Epistola către Evrei capitolul 1. Corectorii gnostici știu, că fără aceste versete, Epistola ar fi o sursă extraordinară în descompunerea ideii că Fiul ar fi Dumnezeu însuși, așa cum credeau unele dintre ramurile gnostice.
Sunt curios cum va fi justificat acest individ gnostic în înviere, când se va confrunta cu apostolul Pavel? Va fi o durere rușinoasă și înspăimântătoare, groaznică în fața întregului Univers, nu numai din cauza înșelăciunii grele de sine, ci și din cauza păcatului său, atât de mulți oameni au fost înșelați, care, poate, nu ar fi îmbrățișat acea iluzie gnostică despre Domnul nostru Iisus. Va fi îngrozitor atât pentru cei înșelați, cât și pentru cei înșelați.

Doctrina patripasienilor, deși nu a murit definitiv, a primit totuși o lovitură fatală la Consiliul Antiohiei. În istoria lor sunt cunoscuți sub diferite denumiri, cum ar fi gnostici, dokete, marționiți, manheiști, patripasieni, sabeliști, monofiziți, modaliști, etc. Aceeași Marie, dar cu o altă pălărie.
Doctrina lor nu a murit definitiv, din cauza textelor false pe care patripasienii au reușit să se strecoare în Sfintele Scripturi și și-au arătat argumentele pe baza acestor mincinoși și asupra altor concilii.
Conform unor monofiziți, Iisus Hristos nu ar avea un corp uman adevărat, ci un corp aparent. Aceasta a fost doctrina gnosticilor, cunoscută sub numele de marcionite, după liderul lor, Marcion of Sinope. Deși doreau o victorie la Sinodul din Niceea, prin liderul patripasienilor, episcopul Marcellus din Ankira, nu au obținut-o din cauza arienilor, care știau decizia Consiliului din Antiohia, pe care au deținut-o cu greu. Din acest motiv, arienii sunt adevărații eroi ai Consiliului de la Niceea și adevărații învinși, nu sunt ei, ci cei patripasieni. Atanasie din Alexandria (c. 296–298 - 2 mai 373) era prea tânără, el nu știa istoria ecleziastică, așa cum știau arienii, ai căror strămoși au luptat cu acest flagel timp de două secole. După conciliul de la Nicaea, anti-patripasianismul Sinodului din Antiohia s-a consolidat, deși unii teologi încă tânjeau după această erezie, după cum scria Grigore Nazianzen: „Avem nevoie de un… Dumnezeu răstignit”. De ce tânjeau? Pentru că textele introduse în secret de strămoșii lor gnostici nu le-au dat pace.
Ei ar fi dorit mai multe concilii, astfel încât să poată dilua hristologia în gândirea lor, ceea ce a savurat ideea unui Dumnezeu umanizat, mort și înviat.

Conspiratia GNOSTIC-Patripasian impotriva Sfintelor Scripturi

După ce partidul patripasian (sabellian) pierde bătălia în Sinodul din Antiohia (267), adică îndumnezeirea Fiului - din cauza Scripturilor în unele mâini ale conducătorilor creștini erau încă neschimbate - au început ofensiva aducerii textului Scripturi de partea lor, falsificând textul, unde era clar împotriva concepțiilor lor.
Ceea ce mulți nu reușesc să își dea seama astăzi este că în această perioadă din 267-325, și mai mult înainte - pentru că partidul patripasian era mai vechi decât Sabellius, Noetus, Praxeas și Melito - tocmai l-au promovat - în mare parte fiecare document a fost editat și revizuit pentru a confirma. doctrinele ramurilor gnostice patripasiene. Remarcatul istoric bisericesc Eusebiu din Cezareea îl citează pe părintele bisericii Dionisie, episcopul Alexandriei în secolul al III-lea (Hist. Eccl., Bk. 4. 23), care relatează că propriile epistole au fost modificate de partidul gnostic: „Când colegii creștini m-au invitat să le scriu scrisori, am făcut acest lucru. Acești apostoli ai diavolului s-au umplut de neghină, îndepărtând unele lucruri și adăugând altele.Pentru ei, vai, este rezervat. Mică mirare, atunci dacă unii au îndrăznit să-și altereze chiar cuvântul al Domnului Însuși, când au conspirat pentru a-mi mutila propriile mele eforturi umile ”. În cartea Revizuirea revizuită de John William Burgon, găsim o altă dovadă a ceea ce s-a întâmplat în acea vreme străveche, citându-l pe Gaius, presbiterul Romei în a doua și prima jumătate a secolului al III-lea: "Prin urmare, au pus mâna cu îndrăzneală pe Scripturile divine, susținând că le-au corectat. Că nu vorbesc în mod fals despre ele în această privință, cine dorește poate să învețe. Căci dacă cineva își va colecta copiile respective și le va compara una cu alta, va afla că ei diferă foarte mult. Cei din Asclepiade, de exemplu, nu sunt de acord cu cei ai lui Theodotus, iar multe dintre acestea pot fi obținute, deoarece discipolii lor au scris în mod asiduu corecțiile, așa cum le numesc, adică corupțiile, ale fiecăruia dintre ele. Din nou, cele ale lui Hermophilus nu sunt de acord cu acestea, iar cele ale Apollonidelor nu sunt în concordanță cu ele însele. Puteți compara cele preparate de ei la o dată mai devreme cu cele pe care le-au corupt mai târziu și le veți găsi mai larg e diferit. Dar cât de îndrăzneață este această ofensă, nu este probabil ca ei înșiși să fie ignorați. Căci ei nu cred că Sfintele Scripturi au fost rostite de Duhul Sfânt și, prin urmare, sunt necredincioși, sau altfel se consideră mai înțelepți decât Duhul Sfânt, și în acest caz, ce altceva sunt decât demoniaci? Pentru că nu pot nega săvârșirea infracțiunii, deoarece copiile au fost scrise de propriile lor mâini. Căci nu au primit astfel de Scripturi de la instructorii lor și nici nu pot produce copii din care au fost transcrise ".
Iată modelul urmat de ele: petrecerea gnostică a făcut atâtea copii până când au eclipsat cu multitudinea de exemplare, copiile adevărate ale Scripturilor, copiile falsificate fiind mai accesibile publicului neinițiat decât al celor autentice.
Comparația manuscriselor făcute de oamenii de știință arată că, într-adevăr, s-au făcut erori prin neglijență, dar s-au făcut și trei trucuri intenționate.
Despre trucurile făcute în text:
1 cuvinte omise în mod intenționat
2 cuvinte adăugate în mod intenționat
3. cuvinte schimbate în mod intenționat
Dr. F H Criticul de text Scrivener scrie: „În secolul al II-lea, vedem prea multe încercări de a schimba textul Scripturii, unii doar în mod neglijent, alții s-au dovedit a fi necinstiți”. Scrivener afirmă că „acest lucru nu este mai puțin adevărat, deși pare paradoxal faptul că cele mai grave greșeli pe care le-a făcut Noul Testament au fost făcute inițial în termen de 100 de ani de la realizarea (Noul Testament) și că Irenaeus și Părinții Africani și în tot Occidentul, o parte a Bisericii siriene a folosit „manuscrise inferioare. (Schavener FHA, Introducere în critica textului Noului Testament).
Criticul de text al Dr. FH Scrivener a remarcat două tipuri de cărturari care au modificat textul: „în mod neglijent, alții s-au dovedit a fi necinstiți”. Scrivener afirmă că primii 100 de ani au fost TIMPUL DE MUNCĂ al manuscriselor.
Ernest Cadman Colwell, Care este cel mai bun text din noul testament ?, p. 119: "Primele două secole au fost martorii unui număr mare de variante (diferite ale textului) cunoscute astăzi de savanți. Cele mai multe versiuni (text diferite) ale manuscriselor Noului Testament, cred că au făcut-o în mod conștient."
Mărturia lui Origen, secolul al III-lea: „Este un fapt dezvăluit astăzi că există o MARE VARIETATE printre manuscrise, fie din cauza nepăsării cărturarilor, fie din îndrăzneala scârbă a oamenilor care scriu ...”

Această rută s-a datorat faptului că în secolul al doilea grupurile rivale creștine au ajuns la o duzină de secte, fiecare realizând propriul canon și propriul text preferat (Raoul Vaneigem, Rezistența la creștinism. Eresele la originea secolului al XVIII-lea).
Vezi un exemplu: Cu ceva timp în urmă, mi-a atras atenția un critic textual din Ungaria, că în faptele 16: 7 vor exista patru variații textuale, nu trei:
1. πνεῦμα Ἰησοῦ Spiritul lui Iisus: Papyrus p72, Codex Sinaiticus (א), Codex Vaticanus (B), Codex Alexandrinus (A), Ephraemi Rescriptus (C) cel care convinge din secolul al VI-lea, Codex Bezae (D), Cirilul Alexandriei
2. Spiritul Domnului (din păcate nu a dat sursa)
3. Duhul Sfânt (din păcate nu a dat sursa)
4. πνεῦμα Spirit (Textus Receptus, Efrem Siriarul, Chrisostom).
Nu este ciudat? După părerea mea, versiunea potrivită este doar „duhul” sau „Duhul Domnului”, ca în Faptele 5: 9, Fapte 8:39, vreau să spun că un înger îi ghidează ca în Faptele 8:29, Faptele Apostolilor 10:19, Fapte 11:12, Faptele Apostolilor 16: 9. Spiritul lui Isus este unic în toată Biblia, noi îl întâlnim doar în Faptele 16: 7.
Unii încearcă acum să reducă la minimum faptele și chiar spre surprinderea mea, de a reduce numărul de variante. Când am citit câteva surse, unele informații incomode au dispărut între timp. Așa își protejează doctrinele.

Cel mai interesant lucru este în Codexul Vaticanului. Într-o notă marginală, cineva a scris la pagina 1512, alături de Evrei 1: 3, textul conține un lucru interesant: "Prost și lăsați, lăsați vechea lectură și nu o schimbați!" - „ἀμαθέστατε καὶ κακέ, ἄφες τὸν παλαιόν, μὴ μεταποίει” care poate sugera că corectarea neautorizată a fost o problemă recunoscută în scriptorii. Nu știu dacă cineva s-ar supăra atât de mult dacă ar fi doar o schimbare de cuvinte. S-ar putea să fi fost mai grav.

Originea arianismului
Cum se numeau primii arieni?
Unde își primesc credința?

Fundalul învățăturilor ariene: Lucian din Antiohia și Macarius din Edessa, Dionisie din Alexandria, Hipolit al Romei

De ce patripasienii urăsc atât de mult dintre arieni?

Cred în Dumnezeu și în Biblie, inclusiv Epistola către Evrei. Dar când spun asta mă refer întotdeauna la adevăratul Dumnezeu, Yehowah, Tatăl Atotputernic și Biblie din antichitate, înaintea Sinodului de la Niceea (325). Lucian din Antiohia a încercat în secolul al III-lea să refacă textul Bibliei, modificat grosolan de către partidul gnostic. Dar Consiliul de la Nicaea, a reconfirmat versiunea partidului gnostic (Codex Vaticanus), cu care a înșelat pe toată lumea până în zilele noastre. Cum ar putea acest corector gnostic să decidă că textul nu vorbește despre Tatăl, ci despre Fiul? În acest stil de interpretare, toate textele ar putea fi atașate Fiului.

Mulți cred că Arius a inventat învățătura arienilor, pentru a opune partidul patripasian. Sursele antice arată însă că nu a fost așa. Într-o scrisoare adresată prietenului său, episcopul Eusebiu de Nicomedia, care credea ca Arius, el îl numește „coleg - lucianist”:

"Mă rog să vă faceți bine în Domnul, amintindu-ne de necazurile noastre, colegul lucianist, cu adevărat numit Eusebiu [sensul lui Eusebius este„ cel pios "]."
Acest Lucian, a fost numit Lucian din Antiohia, martir (c. 240 - 7 ianuarie 312):
Lucian s-a născut în Samosata Siriei din părinți creștini. Merge la Edessa, unde profesorul său era Macarius din Edessa, faimos pentru interpretarea Sfintelor Scripturi.
Lucian crește în învățătura Bibliei și devine preot din Antiohia. El a făcut o versiune a Bibliei în limba greacă, corectând falsificările textuale făcute de patripasieni, deci de ce acest partid îl ura atât de mult pe el și pe urmașii săi.
În anul 303, persecuția împăraților Dioclețian și Maximian a început împotriva creștinilor. Din cauza fricii persecutorilor care au ajuns în Antiohia, Lucian s-a ascuns cu mulți dintre creștini.
Dar un preot eretic patripasian (sabellian) al contrapartidului, numit Pangratius, le-a arătat persecutorilor locul unde se ascunseseră. Lucian a fost întemnițat timp de mai mulți ani, suferind martiriul cu asalt 312.

Patripasienii îi urau pe arieni și pe strămoșii lor pentru că erau principalii lor adversari.

Antiohia a fost orașul în care Patripasianismul a fost condamnat, într-un mare consiliu bisericesc în jurul anului 267, dar învățăturile lor s-au prelungit în continuare, fiind reformulate astfel încât să nu poată fi prins în condamnarea Antiohiei. La sinodul din Nicaea 325, noii patripasieni au ridicat aceeași frază pe care au ridicat-o la Sinodul din Antiohia, dar acum mai rafinat, aflând din eșecul pe care l-au suferit la Consiliul Antiohiei.
Și de această dată au câștigat un compromis. Împăratul Constantin, care caută unitatea prin orice mijloace, le-a promis că va accepta unele dintre pretențiile lor, dacă vor renunța și la unele dintre pretențiile lor. Cu excepția unei minorități, majoritatea a fost de acord, deși nu au fost pe deplin mulțumiți, nici unul, nici celălalt.

Dumnezeu a fost prezent în Sinod și a făcut o profecitate.
Profeția unui adevărat (autentic) „Lucianist”
Când a fost Sinodul de la Niceea (325), episcopul Eusebiu din Cesareea, a primit un mandat clar din partea adunării din Cezareea și din împrejurimi de a nu se abona la formula propusă de partidul rival, Patripasienii. Dar s-a abonat. Iată ce s-a întâmplat.

După Sinodul de la Niceea (325), episcopul lui Ptolemais Secundus a primit o revelație de la Dumnezeu, o profeție - a spus el - care a dat peste trădător:
- Te-ai abonat, Eusebiu, pentru a scăpa de a fi trimis în izgonire. Dar îmi pun încrederea într-o revelație făcută de mine de Dumnezeu, că în termen de un an și tu vei fi trimis în exil. ”

De fapt, în termen de trei luni de la încheierea consiliului, întorcându-se la propriul său original, Eusebiu a fost trimis în exil, așa cum prevăzuse Secundus.
Acesta ar putea fi un argument, potrivit căruia Dumnezeu era printre adevărații lucianiști.
Un alt lider al arienilor a fost Dionisie din Alexandria 190 - 264.
Unii episcopi ai Pentapolisului din Libia Superioară au căzut în patripasianism și Dionisie a scris patru scrisori pentru a condamna eroarea lor și a trimis copii către Papa Sixtus II (257-8). El a obținut Fiul este o poimă (ceva făcut) și distinct în substanță, xénos kat 'oùsian, de la Tatăl, chiar ca bărbatul din viță de vie, sau un constructor de la o corabie. Aceste cuvinte au fost luate de arienii secolului al patrulea ca arianism simplu.

Un alt conducător creștin care i-a criticat pe gnostici (cei care au crezut că Dumnezeu Tatăl, Creatorul, a suferit pe cruce), a fost Hipolit al Romei. Hipolit a știut exact ce credeau acești așa numiți gnostici. Conform acestui Gnostic, Iisus din Nazaret era identic cu Dumnezeu Tatăl, Tatăl fiind întrupat în Isus, ei pretindeau că Dumnezeu Tatăl a venit pe lume și a suferit pe cruce.

Sinodul necunoscut al Antiohiei, cimitirul doctrinei gnostic-patripasiene

Știți despre Consiliul Antiohiei din 267? Posibil nu.
Când s-a răspândit controversa patripasiană (un alt nume este sabellist), o primă bătălie importantă despre natura lui Hristos a avut loc în secolul al III-lea, când a apărut erezia lui Sabellius, care a susținut că dacă Dumnezeu este ca soarele, Isus și Duhul Sfânt. sunt ca razele soarelui, având aceeași natură, fiind o singură persoană cu Tatăl. Această învățătură din secolul al III-lea, a făcut ca creștinii să se adune la Consiliul Antiohiei în 267 e.c., să respingă teza, prezentată de Sabellius, că Isus este „homo-ousios” cu Tatăl, adică „din aceeași esență, substanță sau ființă”. “. Această doctrină a fost respinsă de către Consiliul Antiohiei în 267 CE ca o erezie, apoi „Biserica l-a declarat pe Isus ca fiind homoi-ousios”, a unei substanțe similare cu Tatăl ”(vezi cartea„ Doctrinele harului ”p.88.89. scrisă de Trinitatea RC Sproul). Din păcate, despre acest sinod, majoritatea patripasienilor moderni și a trinitarienilor nu știu nimic. a fost adoptat ca crezul oficial al creștinismului în sinodul din Niceea, unde Constantin cel Mare a forțat membrii sinodului său să accepte teza unității indisolubile dintre Isus și Dumnezeu, în sensul că acestea sunt: ​​„sensul homoomoios” al aceleiași esențe Deci, în anul 325 d.H., biserica influențată de Constantin a anulat tot ceea ce biserica hotărâse în 267 d.Hr.

Un bărbat nepotrivit la locul nepotrivit
Împăratul Constantin și sibilul Eritraean (oracol păgân)

Împăratul Constantin credea în oracole păgâne!
Este foarte interesant modul în care împăratul Constantin a folosit un oracol păgân într-un argument teologic împotriva dușmanilor săi. În acea perioadă, și înainte de acea vreme, unii creștini din mișcarea gnostică credeau că oracolele și filozofii păgâni erau inspirate și de Dumnezeu.
Cum poate fi un astfel de om un mediator și un judecător corect între două grupuri creștine?
Un extract din „Constantin Augustus către Arius și pentru arieni”.
"(18.) Împrumută-ți urechile și ascultă puțin Arius impirat și înțelege-ți nebunia. O, Dumnezeule, ocrotitorul tuturor, să fii bine dispus de ceea ce se spune, dacă ar trebui să recunoască credința! Pentru mine, omul tău, care ține de providența ta propice, din scrierea greacă și romană foarte veche (WOW !!!) va demonstra în mod clar nebunia lui Arius, care a fost profețită și prezisă acum trei mii de ani de către sibilul eritrean. (19.) ea spune într-adevăr: „Vai de tine, Libia, situată în regiunile maritime, căci va veni un moment în care, împreună cu oamenii și fiicele tale, trebuie să fii obligat să suferi o criză cumplită și crudă și foarte dificilă, din care se va da o judecată atât de credință, cât și de evlavie față de toate persoanele, dar vei refuza la ruina extremă, căci ai îndrăznit să încerci receptacul florilor cerești și să-l mangi cu o mușcătură și l-ai poluat cu fier dinți. ”(20.) Ce mai apoi, scumpă? Unde, în lume, recunoașteți t pălărie ești acum? Acolo, evident; căci am scrisorile tale, pe care le-ai răzuit cu stiloul nebuniei către mine, în care spui că toată populația libiană este de aceeași părere cu tine - fără îndoială în ceea ce privește mântuirea. Dar dacă negați că este așa, acum îl chem pe Dumnezeu să mărturisească că trimit cu adevărat la Alexandria - ca să pieriți mai repede - tableta foarte străveche a Sibilului din Eritrea, compusă în limba greacă ".
Opinia lui Arius - că Fiul lui Dumnezeu are un început - a fost bine primită în țara sa și împăratul nu a contrazis această notificare „în care spui că toată populația libiană este de aceeași părere cu tine”, dar a încercat să combată această popularitate cu un oracol păgân.

După Sinodul din Niceea, Eusebiu din Cezareea a scris o istorie a creștinismului și i-a arătat împăratului Constantin originea și chipul adevărat al patripasienilor și cum au conspirat să falsifice Sfintele Scripturi pentru doctrinele deținute de ei. Împăratul a văzut greșeala pe care a făcut-o și a intrat în petrecerea ariană, iar mai târziu pentru a-și arăta clar poziția, a fost botezat de un episcop arian, Eusebiu de Nicomedia.

Înainte de acest Sinod, unii așa-numiți creștini gnostici din secolul al II-lea și al III-lea d.Hr., au încercat să traducă în cuvinte creștine idei filosofice păgâne precum „Trinitatea” platonică. Unii au propus o Trinitate modalistă (una aflată în trei revelații), alții au propus o Trinitate trimorfă (trei forme diferite într-un beeing), iar alții au propus versiunea veche ebionită - una dintre ele fiind Paul de Samosata. Aspectul comun al tuturor este că au folosit același cuvânt „homoousios”, ceea ce arată că au avut o origine comună în erezia lui Thebulis. Ulterior, o parte din hristologia lui Thebulis a fost amestecată cu elemente ale filozofiei religioase grecești, evoluând într-o direcție diferită de cea propusă de el.

Episcopul Marcellus din Ancyra, un susținător al Trinității modaliste (sec. III-IV), a declarat: "Valentinus eresiarchul a fost primul care a inventat acest lucru în cartea sa intitulată de el„ Pe cele trei naturi ". Căci a fost primul care a inventat trei ipostaze. și trei persoane ale Tatălui, ale Fiului și ale Sfântului Duh, și se descoperă că au preluat acest lucru de la Hermes și Platon ”.

Înainte de 268, episcopul Paul de Samosata a propus o părere care termenul "homoousios" - era identic cu cel propus mai târziu înainte de 325 de Alexandru și Atanasie din Alexandria, dar într-un context diferit.

Dar Consiliul Antiohiei a respins cuvântul „homoousios” (probabil pentru context) și a depus episcopul:
„În mod ironic, sinodul care a depus Pavel de Samosata ar respinge termenul homoousios (consubstanțial) prin care el desemna identitatea lui Dumnezeu și a lui Hristos; aceasta era aceeași calitate pe care Biserica o va impune în secolul al patrulea ca singurul adevăr trinitar. "
Raoul Vaneigem, Rezistență

Problema cu acest cuvânt homoousios (consubstanțial) este contextul în care a fost propus acest termen, de către fracțiunile patripasiene sau alte fracțiuni nepatripasiene (ebionite). Și acest context este o viziune non-biblică.

Istoria Bisericii necunoscută și violentă - Unirea cu forța
În 315-316 împăratul Constantin, așa-numitul Mare, a luat cu forța Bisericile care erau împotriva Bisericii mamei sale Helena și acest act i-a obligat pe episcopii lor să plece sau să intre în acea petrecere a Bisericii în care mama sa profesează. În 316, el a început o cruciadă împotriva celor care s-au opus acestei partide bisericești principale. Din păcate, de aici înainte, toate deciziile vor fi puse în aplicare.

De ce este viziunea gnostic-patripasiană o erezie?
De ce Fiul nu este Creatorul, co-Creatorul sau al doilea Creator?

Când citiți Biblia patripasiană (trinitară), aveți grijă. Toate punctele lor anti-ariene ar putea fi clarificate dacă citim pur și simplu textul ebraic sau grecesc într-o varietate de traduceri, site-uri interlineare sau dacă comparăm manuscrisele antice unele cu altele, din note textuale din note wok, precum Novum Testamentul Graece et Latine - Nestle Aland sau alte ediții. Am vedea atunci cel puțin că, în cazul traducerii, dogmatismul este o dovadă mai mare de ignoranță decât de învățare.
Cred că în ebraică 1 există unele dintre cele mai mari interpolări, pentru a demonstra că Fiul este Dumnezeul Creator. Nu cred că Fiul este Creatorul, ci că a fost creat de Tatăl. Și prin Fiul Său, EL, CREATORUL - ÎNTREBĂ TATĂL, a creat toate lucrurile, învățându-L pe Fiul său cum să facă lucrurile. Deci, Fiul este făcător, nu Creatorul, nici co-creatorul sau un al doilea Creator. Ca într-o fabrică, un inginer ar învăța un muncitor cum să facă un produs. Când spun asta, mă bazez pe ceea ce scrie în Ioan 5:20. Nu inventez asta. În secolul al II-lea, Apostolul Creed este declarat: Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, cred în Dumnezeu Tatăl Atotputernic, Creatorul Cerului și al Pământului. - Deci, nu este loc ca Fiul să fie Creatorul, un al doilea Creator sau co-Creator. Comparați cu Matei 19: 4, Marc 10: 6, Marc 13:19. Aveți grijă, vreau să spun că sunteți suficient de înțelept pentru a vedea în spatele scenelor.

Cu toții au spus: „Dar ești Fiul lui Dumnezeu?”. Și el a răspuns: „Așa cum spui tu; da, eu sunt”. (Luca 22:70)
Mulțumesc

Interpretarea poate fi:
Marele preot al evreilor a ridicat întâi această întrebare și după ce a primit confirmarea de la gura lui Isus, și-a sfâșiat hainele, întrebându-i pe alții ce credeau ei. Ceilalți au repetat întrebarea, la care Domnul Isus a confirmat din nou, iar apoi toți ceilalți au pronunțat propoziția. Ei nu au întrebat dacă el este Dumnezeul lor, așa cum Melito credea în Sardis în mod fals, ci Fiul acestui Dumnezeu.
De ce nu au întrebat dacă Isus este Dumnezeu? Pentru că nu asta au auzit din gura lui Isus.

Sfârșitul tragic al logicii patripasiene
Patripasienii erau foarte atașați de conceptul că Fiul are o substanță identică cu Tatăl, ceea ce l-ar face pe Dumnezeu însuși. Dar să vedem un caz similar, când Eva a fost făcută din coasta lui Adam, a devenit ea însăși Adam sau a devenit o ființă nouă cu o nouă identitate? De ce ar fi Fiul lui Dumnezeu, Dumnezeu însuși, dacă Dumnezeu Tatăl ar fi făcut la fel? Mai mult decât atât, nu putem ști cu siguranță, dacă Dumnezeu a luat din trupul său și l-a făcut pe Fiul - soție fără a fi nevoie să nască literalmente, așa rămâne o variantă plauzibilă a creației literale - sau a modelat o substanță cerească la îndemână, la fel cum Adam a fost creat de pe pământ.

Dar dogma trinitară?
Trinitari a spus că dogma lor este un mister. Tatăl nu este Fiul, chiar și amândoi sunt același Dumnezeu. Aici nu ai nevoie de logică, ci doar de încredere absolută / necondiționată. Ca un cec necompletat.
Este un cec care nu are valoare monetară înscris, dar este deja semnat. Dar a cui semnătură este?
Să vedem semnăturile:
Trinitarismul (doctrina catolico-ortodoxă + cultele care au ieșit și au evoluat din ele) - credința în trei zeități: tatăl, fiul și spiritul sfânt care formează o singură zeitate (zeu). Un participant din consiliul din Nicaea 325, episcopul Marcellus din Ankyra, a spus că această idee de unitate a zeităților (zeilor) a fost preluată de filosofi păgâni, precum Platon și Hermes.
Companionul de la Oxford la Biblie, la pagina 561: "Trei sunt, în general, priviți ca un număr divin. Multe religii au triade de zei. În credința biblică nu există loc pentru o triadă, iar numărul este rar legat de Dumnezeu."
Harper's Bible Dictionary, la pagina 497, recunoaște că: "Trei ... erau deja sacre religiilor timpurii babiloniene care venerau o triadă (Anu, Bel, Ea) ... la fel cum egiptenii venerau Isis, Osiris și Horus."
Aristotel, Despre ceruri, Cartea I, scrie că: „Căci, așa cum spun pitagoreii (adepții lui Pitagora din Samos), lumea și tot ce este în ea sunt determinate de numărul trei, înainte de început și mijloc și sfârșit dă numărul unui „întreg”, iar numărul pe care îl dau este trinitatea [în grecești trias; în engleză = „trinity”.] Și, luând aceste trei naturi ca legi ale lor, încă folosim numărul trei în închinarea la zei ".

"Căci Porphyrios spune în expunerea învățăturii lui Platon: Ființa lui Dumnezeu pleacă de la trei ipostaze și este: Dumnezeu cel înălțat și bun-bun; după el și al doilea este Ziditorul, iar al treilea este Sufletul lumii." ...) Cu toate acestea, profesorii păgâni, recunosc și presupun de la început trei ipostaze și afirmă că este potrivit să avem ființa lui Dumnezeu până la trei ipostaze și, uneori, aplică și numele Trinității în conformitate cu Învățăturile creștinilor (...) Dar vom afla că cunoașterea Sfintei Treimi se regăsește în învățăturile grecilor păgâni, deoarece ei spun că aceste divinități sunt foarte apropiate unele de altele și nimic nu se interpune între ele fiind unite cu reciproc (...) (citându-l pe filozoful păgân Numerius) Dumnezeu care este primul în sine este simplu prin faptul că nu este niciodată despărțit de faptul că stăpânește pe sine. Iar al doilea și al doilea Dumnezeu este unul ... "
(Chiril din Alexandria: Zece cărți împotriva lui Iulian Apostatul, Editura Anastasia, București, 2000, p. 64, 422, 424, 426)
Nouveau Dictionnaire Universel: „Trinitatea platonică, ea însăși doar o rearanjare a trinităților mai vechi, datând de la popoarele anterioare, pare a fi trinitatea filozofică rațională a însușirilor care au dat naștere celor trei ipostaze sau persoane divine învățate de bisericile creștine." concepția filosofului grec [Platon, secolul al IV-lea î.Hr.] despre Trinitatea divină ... poate fi găsită în toate religiile antice [păgâne]. "- ​​(Paris, 1865-1870), editat de M. Lachâtre, vol. 2 , p. 1467.
După cum se poate vedea semnătura este a păgânilor, nu a lui Dumnezeu. Deci Trinitarismul nu este din Biblie, este din păgâni. Adevăratul monoteism este patertismul, adică credința că numai Tatăl este Dumnezeu, așa cum ne-a învățat însuși Fiul său (Ioan 17: 1-3). Adevărata hristologie este cea care afirmă că Fiul lui Dumnezeu a venit din cer și a devenit bărbat, fiind născut că toți oamenii, printr-o femeie, sfânta fecioară Maria. Fiul lui Dumnezeu a fost și Fiul din ceruri și a fost alături de Tatăl încă de la începutul creației, moștenind natura sfântă a lui Dumnezeu - dar nu și atribuirea lui Dumnezeu, Tatăl - lucrând cu Dumnezeu, făcând tot ceea ce Creatorul i-a arătat să facă. . Nu a făcut nimic de unul singur, dar a făcut tot ce i-a arătat Tatăl să facă. Deci el nu este Creatorul, deoarece planul creației nu a fost realizat de el. El nu este Inginerul, ci doar Muncitorul.

Crezul meu - Crezul patertheist

Cred într-un singur Dumnezeu, Yehowah, Tatăl Atotputernic, Creatorul Cerului și al Pământului și în toate lucrurile din Univers, vizibile și invizibile,
și în Isus Cel Uns, singurul Său Fiu, Domnul și Mântuitorul nostru,
care a venit din cer să se nască pe pământ prin Maria, fecioară, prin duhul sfânt (puterea minții lui Dumnezeu),
a fost răstignit sub Pilie Pontius,
a murit pentru păcatele noastre și a fost îngropat, a înviat din morți a treia zi,
s-a înălțat la ceruri și stă la dreapta Tatălui Atotputernic,
de unde va veni, pentru a judeca pe vii și pe morți;
și în duhul sfânt, sfânta adunare, iertarea păcatelor,
învierea morții și în viața veșnică. Amin!

Adevărul este cel din urmă
Cine erau adevărații trinitariști ai secolului al IV-lea?
Patripassianism-Modalism-Sabatism-Unitatea lui Dumnezeu a fost o doctrină populară în Africa, dar luptată de Tertulian, un adevărat subordonator trinitarist care a trăit în secolele II-III, modalismul fiind susținut astăzi de adepții lui William Marion Branham - credința că tatăl, fiul și spiritul sfânt sunt manifestarea aceleiași persoane, nu despre mai multe persoane, ci doar despre una, care a fost revelată în trei moduri. Episcopul Marcellus din Ankira - un patripasian - a fost unul dintre ei și a spus că „arienii” erau trinitarieni. Deci, trinitienii dinaintea sinodului din Niceea (325) nu erau ca aceia după acest sinod. Țineți cont de acest lucru. Și să nu uităm că era un patripasian-modalist și ar fi trebuit să cunoască diferențele dintre grupuri. Prin definiția purității în creștinism, a fost introdus ceva de păgânism, de către patripasieni și de asemenea de către arieni. Niciun partid nu a fost curat la sută la sută. Adică în secolul al patrulea. Și în mod paradoxal, el îi acuză categoric pe arieni de acest lucru, deși ne-am fi așteptat să punem adopția (și adaptarea) tri-unității lui Dumnezeu pe contul Atanasiei. Rezultă că arienii erau subordonați trinitarieni - așa cum recunoaște și Arius în Thalia: „Cu siguranță, există o Treime, și posedă glorii de diferite niveluri”, iar atenianii erau mai degrabă modaliști, pe care împăratul Constantin cel Mare s-a impus să se împace cu arienii , fiecare parte trebuind să renunțe la ceva. Au devenit astfel modaliștii semi-trinitarieni ai lui Athanasius, iar subordinaționistii lui Arius, semi-modaliștii, fiind născuți forma modernă a doctrinei Trinității, care nu este nici cal, nici măgar, este o mulă, din două doctrine rivale un mixt. unul a fost făcut, nici patripasian, nici trinitar (arian), ci o doctrină sterilă, pe care nimeni nu o înțelege. Atunci te vei bloca acolo unde nu ar trebui să fii, sub pretextul politicienilor.
Trinitarienii resping și dogma patripasiană, dar nu știu că doctrinele trinitarismului se bazează pe versurile modificate sau introduse de către patripasieni în secret, sau unele chiar de noii trinitari. Și atunci, despre ce vorbim?

Despre așa-numitul înger Christologie din Arius
„Christologia arhanghelului” nu este o „hristologie înger” De ce? Pentru că arhanghelul nu este „un înger”. În ebraică (sar hagadol, Daniel 12: 1) înseamnă „prinț mare”, „prinț” (sar) ca în Isaia 9: 6 „sar shalom”. El este între Dumnezeu și îngeri.
În ceruri există trei rânduri: Dumnezeu, arhanghelul și îngerii.
 
Protestanții din Geneva, Adventiști și Martorii lui Iehova nu au fost primii care au motivat că Isus este Mihail Arhanghelul:
"Într-o serie de pasaje citim despre un înger care este superior celor șase îngeri ai sinodului interior al lui Dumnezeu și care este descris în mod regulat ca fiind" cel mai venerabil "," sfânt "și" glorios ". Acest înger este primit numele de Mihail și concluzia este greu de scăpat de faptul că Hermas (era fratele episcopului Romei) l-a văzut în Fiul lui Dumnezeu și l-a echivalat cu arhanghelul Mihail. Amândoi, de exemplu, sunt investiți cu putere supremă asupra oamenilor din Dumnezeu; ambii pronunță judecata asupra credincioșilor, și ambii predau păcătoșilor îngerul pocăinței pentru a-i reforma ... Dovezile care vor fi culese de la Părinții Apostolici sunt slabe și convingătoare, de asemenea, există dovezi, așa cum am observat În paragraful precedent, încercările de a-l interpreta pe Hristos ca un fel de înger suprem; aici influența angelologiei evreiești este evidentă. " - Early Christian Doctrines, de JND Kelly, p. 94, 95
În The International Standard Bible Encyclopedia, John A. Lees spune:
„Cercetătorii protestanți mai vechi l-au identificat de obicei pe Michael cu Hristosul preîncarnat, găsind sprijin pentru viziunea lor, nu numai în juxtapunerea„ copilului ”și a arhanghelului din Ap. 12, dar și în atributele care i-au fost atribuite în Dnl (pentru un întreg discuție a se vedea Hengstenberg, Offenbarung, I, 611-22 și un sondaj interesant în limba engleză de Dr. Douglas în Fairbairn B {ible} D {ictionary}. "(1930, Vol. III), p. 2048.
"ARCHANGEL. Acest cuvânt este folosit de două ori în Biblie, 1 Tesaloniceni 4:16; Jude 9. În ultimul pasaj este aplicat lui Mihail, care, în Dan. 10: 13,21; 12: 1, este descris. ca având o sarcină specială a națiunii evreiești și în Apocalipsa 12: 7-9 ca lider al unei armate îngerești. Atât de înalte sunt poziția și funcțiile atribuite lui Mihail, încât mulți cred că Mesia este menit ". - Dicționar inter-național biblic, publicat de Logos International, Plainfield, New Jersey, pag. 35.
Nota lui John Wesley despre întreaga Biblie:
Daniel Capitolul 10

5. Un anumit om; Foarte probabil Hristos, care i s-a arătat lui Daniel în haine regale și preoțești și într-o strălucire și măreție atât de mare.
13. Rezista-ma; Dumnezeu a suferit sfaturile nelegiuite ale Cambisei pentru a avea loc o vreme; dar Daniel, prin rugăciunile sale, și îngerul prin puterea sa, l-au biruit în cele din urmă: și tocmai acest lucru a pus bazele ruinării monarhiilor persane. Michael; În mod obișnuit, Michael se presupune că înseamnă Hristos. Am rămas; Pentru a contracara lucrul lor împotriva oamenilor lui Dumnezeu
21. Michael; Doar Hristos este ocrotitorul bisericii sale, atunci când toți domnii pământului se deșertă sau se opun acesteia.
C. H. Spurgeon din „Diminețile și serile”:
"Cui îi datorăm toate acestea? Să fie Domnul Isus Hristos pentru noi mereu străduit, căci prin El suntem făcuți să ne așezăm în locuri cerești, deasupra principatelor și puterilor. El este a cărui tabără este în jurul lor, care se tem de El "El este adevăratul Mihail al cărui picior este pe dragon. Toată grindină, Iisuse! Îngerul prezenței lui Iehova, pentru Tine, această familie oferă juramintele sale de dimineață."

Nu există niciun alt arhanghel în cer, doar Mihail. Gabriel nu este un arhanghel, este un înger. Și alte nume pe care nu le avem pentru așa-numiții arhangheli „Raphael și Co” au fost inventate.

Cred că 80-90% din doctrina lui JW (învățături) este o compilare sau adaptare a altor credințe de grup. Pastorul CT Russell a scris în jurul anului 1900 „că nu au nicio doctrină„ nouă ”. Așadar, identificarea lui Michael ca Isus nu este un „nou” student biblic, JW-uri, adventiste sau protestante. Aceasta este o credință foarte străveche, așa cum afirmă Adolf Harnack în „Istoria dogmei”. El datează din secolul al II-lea d.Hr., dar un cărturar din epoca veche, pe nume Karim Șahrastani, în cartea sa „Cartea Sectelor și a Credințelor” a afirmat că această credință a existat cu 300 de ani înainte de Arius, deci în primul secol d.Hr. În cartea sa, Șahrastani vede o legătură între acest grup și Arius și afirmă că Arius a împrumutat această doctrină din acea perioadă de timp. Motivul din spatele acestei identificări este acesta: Dacă Fiul lui Dumnezeu are o existență preumană, El are și un nume pre-uman. Știi Proverbe 30: „Sunt obosit, Doamne,

dar pot prevala.a

2 Cu siguranță, sunt doar un bărbat, nu un om;

Nu am intelegere umana.

3 Nu am învățat înțelepciune,

nici nu am ajuns la cunoașterea Sfântului.

4Cine s-a urcat la cer și a coborât?

A cui mâini au strâns vântul?

Cine a înfășurat apele într-o mantie?

Cine a stabilit toate capetele pământului?

Cum se numește și cum se numește fiul său?

Cu siguranță știi!

 "Acest mare copac care își aruncă umbra peste câmpii, munți și tot pământul, este legea lui Dumnezeu care a fost dată întregii lumi; și această lege este Fiul lui Dumnezeu, vestit până la capetele pământului; și oamenii care sunt sub umbra lui sunt aceia care au auzit vestirea și au crezut în El. Iar marele și gloriosul înger Mihail este cel care are autoritate asupra acestui popor și îi guvernează, pentru că acesta este cel care le-a dat legea în inimile credincioșilor: în consecință, îi supraveghează cui le-a dat, pentru a vedea dacă au păstrat la fel ”.
"Pastorul lui Hermas"

Dacă tăiem ideea lui Mihail ca Isus, am tăiat și întreaga activitate a Fiului lui Dumnezeu din Vechiul Testament. Și cred că acest lucru dorește unitarienii socialieni de la noi să accepte, pentru a-și putea susține mai bine părerile împotriva existenței pre-umane a Fiului lui Dumnezeu. După cum am spus, dacă Fiul lui Dumnezeu are o existență pre-umană, El are și un nume pre-uman. Logică: PRE-UMANE EXISTENCE = PRE-HUMAN NAME. Lumile precum „logo-urile” „light” etc. nu sunt nume, ci titluri descriptive, de asemenea, denumite „porecle”.

Despre mine, autorul proiectului biblic The Ante-Nicene - With Notes

Am lucrat la acest proiect câțiva ani, primele pagini fiind scrise înainte de 2017, dar subiectul a început să mă preocupe din 2013. Sunt cercetător, analist textual biblic și istoric creștin autodidact, având un proiect îndrăzneț numit Ante- Biblia lui Nicene.
Aștept ca alții să mi se alăture, pentru a putea corecta stereotipurile versiunilor pe care le avem în țările noastre. Această meserie este prea mare pentru mine, să o fac singură.

Promovez CITIREA BIBLIEI CU Înțelepciunea, comparând traduceri diferite cu textul interlinear și evaluând redarea diverselor manuscrise biblice de pe site-urile de specialitate http://www.csntm.org/manuscript, http://biblehub.com/ , http: // www. biblequery.org/, etc. Nu știu nici greacă, nici ebraică decât folosind linkurile de pe site-ul www.biblehub.com, motiv pentru care lucrarea mea nu este un traducător, ci o lucrare de evaluator.

Statutul meu: sunt pro-biblic, pro-creștin, sunt membru al unei adunări non-confesionale, independente, non-trinitare.

Citesc Biblia din 1991, în scopul edificării spirituale. Scopul meu: să evaluez și să promovez citirea textului Bibliei cu înțelepciune, pentru o mai bună înțelegere a textului inițial al Sfintelor Scripturi, care a fost modificat (redat diferit) de unii scriitori antici. Cel care m-a inițiat în misterele evaluării textuale, a fost Vasile Șhandru, un prieten din Cluj, după ce l-am cunoscut la biblioteca Bisericii Creștine După Evanghelie, în jurul anului 1996. Învățase greaca veche ca om autodidact. și se construise mult în domeniul evaluării textuale și ca istoric creștin autodidact, oferindu-mi articole și cărți dedicate acestui subiect și deschizându-mi orizontul de cunoaștere în această direcție.

Pentru a înțelege corect Biblia, trebuie să avem în primul rând textul corect. Dacă nu avem un text corect, nu putem avea o înțelegere corectă a Bibliei. Net Traducerea Bibliei precizează: „Din păcate, nu există manuscrise originale (numite„ autografe ”) ale vreunei cărți biblice care au fost recuperate și, întrucât nu există manuscrise existente care să fie de acord între ele în fiecare detaliu, evaluarea textuală. este necesară rezolvarea problemelor variației. Alfred E. Housman, un evaluator textual al lucrărilor clasice, arată că evaluatorii textuali se bazează pe „bunul simț și pe utilizarea rațiunii.” Pe scurt, evaluarea textuală este știința și arta, care are drept scop pentru a determina redactarea [inițială] a unui text. Este o știință, deoarece regulile specifice reglementează evaluarea diferitelor tipuri de erori și lecturi copiști, dar este și o artă, deoarece aceste reguli nu pot fi aplicate rigid în nicio situație. "

Evaluarea textuală (critică textuală) este un fel de detectivism textual spiritual, ne arată prin ce lanț a ajuns textul nostru biblic, diferențele de text dintre manuscrise, modificările operate în ele, inclusiv timpul (secolul) în care au fost operate aceste modificări. , de către scriitori (copiști).

Motto-ul meu: Înapoi la manuscrise din Biblie, înapoi la întreaga Biblie! Nu folosiți Noul Testament, ci folosiți întreaga Biblie, așa cum este scris „Toată Scriptura este respiră de Dumnezeu și folositoare pentru a învăța, a învăța, a îndrepta, a da înțelepciune în neprihănire” (2Timotei 3:16). Apostolii și discipolii care au scris cărțile Noului Testament au fost de asemenea inspirați, motiv pentru care Noul Testament a fost ridicat de Dumnezeu la rangul Sfintei Scripturi alături de cărțile Vechiului Testament.

Filosofia mea: 1. „Nu există armonie în Biblie decât dacă folosești întreaga Biblie”. 2. „Nu veți înțelege Biblia în profunzime decât dacă o trăiți. Nu vei fi iertat decât dacă ierți; nu vei fi iubit decât dacă iubești. "Am avut un prieten care dorea să înțeleagă întreaga Biblie, fiind învățat în teologie și apoi să înceapă să o trăiască. A murit ca tânăr, suferind de un atac de cord, fără să înceapă să facă ceea ce el Învățarea Bibliei și practica lui de zi cu zi trebuie să meargă împreună, numai în acest fel vom ajunge la statutul de om matur. 3. "Legea lui Dumnezeu este didactică, preventivă și corectivă, pentru a cunoaște rolul și locul nostru în societatea. "Nu o consider un gard care să împiedice libertatea mea, ci un gard care să-mi protejeze libertatea. Nu confund libertatea cu anarhia. Într-un cuvânt, Legea lui Dumnezeu este iubirea, fără de care omenirea nu poate fi fericită sau salvată. Dacă doriți să fiți fericiți pentru o clipă, răzbunați-vă. Dacă doriți să fiți fericiți toată viața, iertați și iubiți.

„Păstrăvul lui J.J. Griesbach” Celebrul comparator al manuscriselor antice, J.J. Griesbach, a formulat regula, conform căreia cele mai vechi manuscrise sunt cele mai apropiate de textul autograf (autorul), textele vechi funcționând ca un filtru pentru cuvinte modificate sau introduse ulterior în text. Regula are și excepții de luat în considerare. În acest caz, dacă textul în cauză nu se încadrează în secțiunea „excepții de la regulă”, modelul textului mai vechi, cel din Codex Sinaiticus, ar fi folosit în mod normal. , având în vedere că această copie este mai veche cu cc. 50 de ani la copia Codex Vaticanus (fapt contestat de susținătorii Vaticanului, care spun că este invers).
Criteriu de JJ Griesbach: Utilizați cel mai vechi text
Cele mai vechi manuscrise sunt cele mai apropiate de sursa primară. Deci, textele primului secol și prima parte a secolului al doilea (-150) ar fi cele mai apropiate (mă refer la textele creștine - a spus Noul Testament). Apoi, cele din a doua parte a secolului al doilea și prima parte a secolului al III-lea (150-250) și numai cele din a doua parte a secolului al III-lea și prima parte a secolului al IV-lea (250-350). Textele de după 350 se încadrează în „autoritatea sitei”, cu excepția acelor texte care au copiat manuscrise înainte de 350, în această secțiune traducerile se încadrează pe locul al doilea, adică luăm mai întâi textele grecești și apoi cele grecești traduse.
Al doilea criteriu ar fi ca manuscrisele să fie evaluate cât mai aproape de locul scrisului. De exemplu, un text scris de un autor din Cluj în sec. XVII va fi mai greu de falsificat atunci când copiați în acest oraș, având în vedere proximitatea textului inițial, cu grijă poate fi confruntat. Dacă ar fi copiat un text în acea perioadă la Cluj, ar fi fost trimis la Londra și ar fi copiat din nou acolo, ar fi putut falsifica că ar fi avut mai mult succes. De aceea, textele estice sunt considerate mai bune decât textele occidentale.
Al treilea criteriu este că textele nu au fost traduse. Textele netraduse sunt mai aproape de sensul inițial.
Al patrulea criteriu este de a referi copistul sau traducătorul la textul copiat sau tradus - ceea ce a spus presbiterul Gaius din secolul XX. II - copiatul sau traducătorul nu are tendințe eretice către text, adică faptul că textul nu începe să fie corectat, din diverse motive.
Având în vedere situația prezentată mai sus, aici este un scurt rezumat al ceea ce scrie Biblia, despre Dumnezeu și Fiul său:
Există un singur Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Iisus Hristos și al nostru, Creatorul cerului și al pământului, suveranul incontestabil al întregului Univers, care ne iubește și nu vrea decât binele nostru (Ioan 3:16; Ioan 17: 1) -3). El este Yehowah Elohim, Dumnezeul sfinților lui Israel.
Vestea bună (Evanghelia) după apostolul Ioan

Capitolul I
1. La început a fost „Cuvântul”, iar „Cuvântul” a fost cu Dumnezeu și la fel ca Dumnezeu a fost „Cuvântul”. (Referințe: Geneza 1:26; 11: 7; Proverbe 30: 4, Ioan 14: 7-11; Evrei 1: 1-3; nu este vorba despre doi zei cerești, ci de Dumnezeu și de Fiul lui Dumnezeu, care era ca Dumnezeu: puternic, înțelept, neprihănit, milostiv, iubitor, iertător etc., apostolul nu se referă la funcția lui Dumnezeu, ci la calitățile sale, moștenite de Fiul său; cuvântul „zeu” din partea finală a textului este un substantiv calitativ, având în vedere subiectul și lipsa oricărui articol, așa cum arată apostolul Ioan în Evanghelia prezentată de el „cel care m-a văzut văzându-l pe Tatăl” (Ioan 14: 9) 2. El a fost la început cu Dumnezeu. (Referințe: Geneza 1:26; 11: 7, Proverbe 30: 4) 3. Tot prin El a apărut și fără El nici un lucru nu a apărut din ceea ce apărea (Referințe: Regele Solomon a considerat Geneza 1:26 și Geneza 11 : 7 când a scris Proverbe 8: 22-30).
De ce putem face Ioan 1: 1c în acest fel „ca Dumnezeu”?
Uneori, fragmente de texte trebuie traduse dinamic pentru a clarifica semnificația lor, dar acest lucru este întotdeauna realizat în strânsă legătură cu contextul.
De ce putem face Ioan 1: 1c în acest fel „ca Dumnezeu”?
Uneori, fragmente de texte trebuie traduse dinamic pentru a clarifica semnificația lor, dar acest lucru este întotdeauna realizat în strânsă legătură cu contextul.
Ioan 1: 1c se potrivește perfect acestui tip, unde să înțelegem corect apostolul, contextul este decisiv.
Traducerea dinamică a textului grecesc „en archē ēn ho lógos kaì ho lógos ēn pròs tón theón kaì theòs ēn ho lógos” poate fi redată contextual după cum urmează:
La început a fost Cuvântul și Cuvântul a fost cu Dumnezeu și la fel ca Dumnezeu a fost Cuvântul.
În propoziția actuală și apoi în întregul context al cărții - așa cum se va vedea, al doilea cuvânt theos este un substantiv calitativ, care descrie primul cuvânt theos (Ioan 1:18, respectiv Ioan 14: 9 „Cine m-a văzut el a văzut Tatăl. ”), care are funcția de substantiv nominativ.
Origen al Alexandriei, scriitor grec din secolul al III-lea îl laudă pe faimosul apostol Ioan pentru că știa „frumusețea limbii grecești”, trăind mult timp în Efes, un oraș grecesc. Sursa: Originea, Comentariu despre Evanghelia după Ioan, Cartea a II-a, capitolul 2
Monotheus a convins, la fel ca Stăpânul său, Rabinul Ceresc Yeshua / Isus (vezi Ioan 17: 1-3), că apostolul Yohanan / Ioan vorbește despre Cuvânt nu ca „Elohim (Theos) în persoană” sau „un al doilea Elohim (deuteros) Theos) ceresc ", dar fiind o persoană cerească foarte strânsă (fiul născut numai, vezi cuvântul„ monogen "din Ioan 3:16) care are natura calitativă a lui Elohim / Theos, dar nu funcția lui Elohim / Theos. Susțin acest lucru pentru că văd construcția propoziției, subiectul în raport cu următorul context evanghelic.
Când apostolul Ioan a formulat Ioan 1: 1c, s-a gândit la cuvântul Domnului Isus consemnat mai târziu în Ioan 14: 1-14. Secretul descifrării textului este aici. Există un singur Dumnezeu, Tatăl Atotputernic și Fiul singurul născut este ca El în calități (puternic, înțelept, neprihănit, milostiv, iubitor, iertător etc.), dar nu în funcția lui Dumnezeu. Când apostolul Ioan a formulat Ioan 1: 1c, nu s-a gândit la funcția Fiului (așa cum fac mulți), pentru că avea o demarcație monoteistă clară, având rolul de piatră de graniță, rostită de Domnul Isus și înregistrată mai târziu în Ioan 17: 1-3. : Tatăl este singurul Elohim / Theos / Dumnezeu adevărat. Dacă ar exista doi sau mai mulți Zei, ceilalți ar fi zei mincinoși.

Subiectul grecesc din Ioan 1: 1 (ordinea cuvintelor din propoziție) ar permite cel mult o traducere literală de acest fel: La început a fost „Cuvântul”, iar „Cuvântul” a fost cu Dumnezeu și „Dumnezeu” a fost „Cuvântul”, adică Psalmii 82: 6 - Ioan 10:34, sau următoarele: 2 Corinteni 4: 4: Satana este „Dumnezeu”, dar nu Dumnezeul Atotputernic, Matei 16:23: Petru este „Satana”, dar nu Satana Diavolul, Ioan 10: 34: Unii oameni ar putea fi „zei”, dar desigur nu Dumnezeul Atotputernic, Galateni 4:14: Pavel este primit ca îngerul lui Dumnezeu, dar nu a fost un înger. În acest sens Ioan 1: 1: Sigla este „Dumnezeu”, dar nu Atotputernicul Dumnezeu.
Domnul nostru Iisus Hristos este singurul Fiu al lui Dumnezeu, care a venit din cer și a fost uns (investit) ca Învățător (Rabin = Învățător Excelent, Maestru), Mântuitor („Miel”, Jertfă), Domn (Stăpân), Rege (Conducător) ) - avocat), mare preot (mediator) și judecător (Matei 28: 18,19); Mesia în ebraică și Hristos în greacă înseamnă „ungerea” lui Dumnezeu; cu toate acestea, un creștin este un prieten al regelui Isus Hristos, această prietenie fiind condiționată: „Voi sunteți prietenii mei, dacă faceți ceea ce vă poruncesc”. Ioan 15:14, semnul identificării adevăraților creștini este dragostea asemănătoare cu Hristos: „Vă dau o nouă poruncă: să vă iubiți unii pe alții; așa cum te-am iubit, la fel și tu te iubești. Prin aceasta vor ști cu toții că sunteți discipolii Mei, dacă aveți dragoste unul pentru celălalt. "
Expresia „Domnul meu și Dumnezeul meu” din Ioan 20:28 este incompletă în sine, astfel încât contextul în ansamblu trebuie luat în considerare. Să nu greșim în interpretare, cum să înțelegem acea exclamare a apostolului Toma:
- ca predicare ?: "Domnul meu și Dumnezeul meu s-au ridicat cu adevărat din morți!"
- ca nominativ? "Tu ești Domnul meu și Dumnezeul meu care te-a înviat din morți!"
- sau ca vocativ? "Domnul meu și Dumnezeul meu, cu adevărat Tu (adică Dumnezeu Tatăl) te-a înviat din morți!")
Varianta vocativă este cea corectă, datorită contextului exclusivist din Ioan 17: 1-3, în care a fost prezent apostolul Toma. Să nu uităm că el a fost necredincios învierii, așa că textul nescris din mintea lui vorbește despre înviere, nu altceva, așa cum înțeleg din păcate unii. Neîncrederea lui s-a transformat într-o exclamație de uimire față de Tatăl, care face astfel de minuni.
Apostolul Toma nu putea contrazice tocmai Cel înviat, care era mentorul său:
Ioan 17: 1-3
Când a vorbit astfel, Isus și-a ridicat ochii spre cer și a spus: „Părinte, ceasul a sosit.
după cum i-ai dat putere peste orice trup, pentru a da viață veșnică tuturor celor pe care i le-ai dat.
Și viața veșnică este aceasta: să te cunoaștem pe Tine, singurul Dumnezeu adevărat și pe Isus Hristos pe care i-ai trimis.
Din dragostea pentru întreaga rasă umană, Dumnezeu a trimis singurul Său Fiu, care oglindește (reflectă) gloria și ființa (asemănare cu caracterul și caracterul) lui Dumnezeu, și Fiul Său a venit din cer - și din iubire, nerostit de nu unul, învățându-ne ce înseamnă cu adevărat dragostea lui Dumnezeu și a semenilor noștri, dându-și viața ca răscumpărare pentru noi, pentru a ne salva de păcat și de moartea veșnică, care hrănește pe fiecare dintre noi (Ioan 1: 1, Evrei 1: 1-3, Ioan 3:16, Exodul 21:23, Matei 20:28).

Probele

KJV este un domeniu public, nu este nevoie de copyright. Vedeți ce au făcut unii, vreau să spun în acest fel, poate am putea face un lucru mai bun: http://www.dnkjb.net/

(Versiunea King James corectată)

2Petru

2Peter 1
1Simon Petru, un slujitor și un apostol al lui Iisus Hristos, celor care au obținut ca o credință prețioasă cu noi prin dreptatea Domnului și Mântuitorului nostru Iisus Hristos (1):
2Grăcirea și pacea să vă înmulțiți prin cunoașterea lui Dumnezeu și a lui Isus, Domnul nostru,
3 După cum puterea Sa divină ne-a dat toate lucrurile care țin de viață și evlavie, prin cunoașterea celui care ne-a chemat la slavă și la virtute:
4Pentru care ni se oferă promisiuni extrem de mari și prețioase: că prin aceștia să fiți părtași naturii divine, scăpând de corupția care este în lume prin poftă.
5 Și din acest motiv, dând toată sârguința, adăugați la credința voastră virtute; și în virtutea cunoașterii;
6 Și la autocontrolul cunoștințelor; și să-și controleze propria răbdare; și spre răbdarea evlaviei;
7 Și la evlavie bunătate frățească; și dragostea de bunătate frățească.
8 Căci dacă aceste lucruri sunt în tine și abundă, ele te fac să nu fii nici stearnic, nici neînsuflețit în cunoașterea Domnului nostru Isus Hristos.
9 Dar cel care îi lipsește aceste lucruri este orb și nu poate vedea de departe și a uitat că a fost curățat de păcatele sale vechi.
10 De aceea, mai curând, fraților, dați-vă sârguința pentru a vă asigura convocarea și alegerea: pentru că dacă faceți aceste lucruri, nu veți cădea niciodată:
11 Pentru că o intrare vă va fi oferită din belșug în Împărăția veșnică a Domnului și Mântuitorului nostru Iisus Hristos.
12 Prin urmare, nu voi fi neglijent să vă pun mereu în amintire de aceste lucruri, deși le cunoașteți și sunt stabilite în adevărul prezent.
13 Da, cred că este corect, atâta timp cât mă aflu în acest cort, să vă stârnesc punându-vă în amintire;
14 Știind că, în scurt timp, trebuie să pun afară în cortul meu, așa cum mi-a arătat Domnul nostru Iisus Hristos.
15 În plus, mă voi strădui ca, după plecarea mea, să fii capabil să ai aceste lucruri mereu în amintire.
16 Căci nu am urmat mituri concepute în mod viclean, când v-am făcut cunoscut puterea și venirea Domnului nostru Iisus Hristos, ci am fost martori oculari ai măreției sale.
17Pentru că a primit de la Dumnezeu Tată cinstea și gloria, când i-a venit o asemenea voce din slava excelentă: „Acesta este Fiul meu iubit, în care sunt bine mulțumit”.
18 Și această voce care a venit din cer am auzit, când eram cu el pe muntele sfânt.
19 Avem și un cuvânt de profeție mai sigur; la care te descurci bine că ai grijă, ca la o lumină care strălucește într-un loc întunecat, până în zorii zilei și steaua zilei să apară în inimile tale:
20 Știind acest lucru mai întâi, că nici o profeție a Scripturii nu este a propriei interpretări.
21 Căci profeția nu a venit pe vremuri prin voia omului, ci oamenii sfinți ai lui Dumnezeu au vorbit așa cum au fost mișcați de duhul sfânt.

Nota 1: „Domnul și Mântuitorul Iisus Hristos”, în loc de „Dumnezeu și Mântuitorul Iisus Hristos” apar în unele manuscrise antice și citate din versetele biblice (Sinaiticus, Aksenaia Aramaic, Coptul Sahidic, Vulgata + catena)

2Peter 2
1 Dar au existat și profeți mincinoși printre oameni, întrucât printre voi vor fi învățători mincinoși, care vor aduce în secret erezii distructive, chiar negând pe Domnul care i-a cumpărat și vor aduce pe ei înșiși o distrugere rapidă.
2 Și mulți vor urma căile lor rușinoase; din cauza căreia despre modul adevărului se vorbește rău.
3 Și prin cuvinte false vă vor exploata cu vorbe mincinoase: a căror judecată a vechiului nu va rămâne acum, iar distrugerea lor nu va face nimic.
4 Căci dacă Dumnezeu nu a cruțat îngerii care au păcătuit, ci i-a aruncat în iad și i-a eliberat în lanțuri de întuneric, pentru a fi rezervați judecății;
5 Și nu a scutit lumea străveche, ci a salvat pe Noe a opta persoană, un predicator al dreptății, aducând inundația asupra lumii celor nelegiuiți;
6 Și transformând orașele Sodoma și Gomora în cenușă i-a condamnat printr-o catastrofă, făcându-i un exemplu pentru cei care mai târziu ar trebui să trăiască nevrednic;
7 Și a eliberat doar Lot, îngrozit de comportamentul murdar al celor răi:
8 (Căci acel om neprihănit care locuiește printre ei, văzând și auzind, și-a învârtit sufletul neprihănit din zi în zi cu faptele lor nelegale;) (2)
9 Domnul știe să izbăvească pe evlavie din ispitele și să-i rezerve pe cei nedrepți în ziua judecății pentru a fi pedepsiți:
10Dar în principal pe cei care umblă după trup în pofta necurăției și disprețuiesc autoritatea. Prezumtori sunt ei, de bunăvoie, nu se tem să vorbească rău despre cei glorioși.
11 În cazul în care îngerii, care au o putere și o putere mai mare, nu aduc acuzații împotriva lor împotriva Domnului.
12 Dar acestea, ca niște fiare naturale brute, făcute pentru a fi luate și distruse, vorbesc rău despre lucrurile pe care nu le înțeleg; și vor pieri complet în corupția lor;
13 Și va primi răsplata nedreptății, pentru că cei care consideră că îi place să se dezvăluie în timpul zilei. Pete sunt și pete, dezvăluindu-se cu propriile înșelăciuni în timp ce se sărbătoresc cu tine;
14Ochii plini de adulter și care nu pot înceta din păcat; care suflă suflete instabile: o inimă pe care au exercitat-o ​​cu practici râvnitoare; copii blestemați:
15 Cine a părăsit calea cea dreaptă și s-a rătăcit, urmând calea lui Balaam, fiul lui Beor, care a iubit plata nedreptății;
16Dar i s-a mustrat nelegiuirea lui: măgarul mut care vorbea cu vocea omului a înfrânat nebunia profetului.
17 Acestea sunt puțuri fără apă, nori care sunt transportați cu furtună; căruia ceața întunericului este rezervată pentru totdeauna.
18Pentru că vorbesc cuvinte pline de umflare de deșertăciune, ei atrag prin poftele cărnii, prin multă dorință, pe cei care tocmai au scăpat de cei care trăiesc din greșeală.
19Când le promit libertatea, ei înșiși sunt slujitorii corupției, pentru care este biruit un om, același lucru este adus în robie.
20 Căci dacă după ce au scăpat de spurcările lumii prin cunoașterea Domnului și Mântuitorului Iisus Hristos, ei sunt din nou încurcați și depășiți, acesta din urmă este mai rău cu ei decât începutul.
21 Căci le-a fost mai bine să nu fi cunoscut calea neprihănirii, decât, după ce au cunoscut-o, să se abată de la porunca sfântă care le-a fost dată.
22Dar li s-a întâmplat lor după adevăratul proverb: Câinele s-a întors din nou la vomă; și scroafa care i-a fost spălată în fața pereții în mocirlă.

Nota 2: posibil un comentariu ulterior interpolat. Lipsesc din Noul Testament din Weymouth.

2Peter 3
1 Această a doua epistolă, iubite, vă scriu acum; în care amândoi îți trezesc mințile pure prin amintire:
2 Pentru a fi atenți la cuvintele care au fost rostite anterior de către sfinții profeți și la porunca noastră, apostolii Domnului și Mântuitorului:
3 Știind acest lucru mai întâi, că vor veni în ultimele zile batjocori, mergând după propriile lor pofte,
4 Și spunând: Unde este promisiunea venirii lui? căci de când adormeau părinții, toate lucrurile continuă așa cum erau de la începutul creației.
5Pentru aceasta, ei ignoră de bunăvoie că, prin cuvântul lui Dumnezeu, cerurile erau vechi, iar pământul stătea din apă și din apă:
6Pentru care lumea care era atunci, fiind revărsată de apă, a pierit:
7 Dar cerurile și pământul, care acum sunt, cu același cuvânt, sunt păstrate în depozite, rezervate focului în ziua judecății și a distrugerii oamenilor răi.
8 Dar, iubiți, nu fiți neștiutori de acest lucru, că o zi este cu Domnul ca o mie de ani și o mie de ani ca într-o zi.
9 Domnul nu se lasă în privința făgăduinței sale, deoarece unii oameni socotesc slăbiciune; dar este îndelung îndelungat către noi, nu dorește ca nimeni să piară, ci ca toți să ajungă la pocăință.
10 Dar ziua Domnului va veni ca hoțul noaptea; în care cerurile vor trece cu un zgomot mare, iar elementele se vor topi cu căldură fierbinte, pământul și lucrările care sunt acolo vor fi arse.
11 Văzând atunci că toate aceste lucruri se vor dizolva, ce fel de persoane trebuie să fii în toată sfânta conduită și evlavie,
12 Căutarea și grăbirea spre venirea zilei lui Dumnezeu, în care cerurile aflate pe foc se vor dizolva, iar elementele se vor topi cu căldură înfocată?
13 Cu toate acestea, după făgăduința lui, căutăm noi ceruri și un pământ nou, în care locuiește neprihănirea.
14 De aceea, iubiți, văzând că căutați astfel de lucruri, fiți harnici pentru a fi găsit de el în pace, fără pată și fără vină.
15 Și socotește că îndelungarea Domnului nostru este mântuirea; la fel cum i-a scris și iubitul nostru frate Pavel, după înțelepciunea dată lui;
16 Ca și în toate epistolele sale, vorbind în ele despre aceste lucruri; în care sunt unele lucruri greu de înțeles, pe care cei care sunt nevăzuți și răsuciți instabili, așa cum fac și celelalte scripturi, spre propria lor distrugere.
17 Prin urmare, iubiți, văzând că cunoașteți aceste lucruri dinainte, aveți grijă ca și voi, lăsați-vă îndepărtați de eroarea celor răi, să cădeți din propria statornicie.
18Dar crește în har și în cunoașterea Domnului și Mântuitorului nostru Iisus Hristos și a lui Dumnezeu Tatăl (3), căruia gloria este acum și mereu, până și în zilele veșniciei. Amin.

Nota 3: Conform versiunii aramaice (a se vedea Biblia aramaică în engleză simplă)

(The King James Version Corrected)

 

2 John

1The Elder to the elect lady and her children. Truly I love you all, and not I alone, but also all who know the truth, 2for the sake of the truth which is continually in our hearts and will be with us forever. 3Grace, mercy and peace will be with us from God the Father, and from Jesus Christ the Son of the Father, in truth and love.

4It is an intense joy to me to have found some of your children living true Christian lives, in obedience to the command which we have received from the Father. 5And now, dear lady, I pray you—writing to you, as I do, not a new command, but the one which we have had from the very beginning—let us love one another. 6The love of which I am speaking consists in our living in obedience to God's commands. God's command is that you should live in obedience to what you all heard from the very beginning.

7For many deceivers have gone out into the world—men who do not acknowledge Jesus as Christ who has come in flesh (1). Such a one is 'the deceiver' and 'the anti-Christ.' 8Keep guard over yourselves, so that you may not lose the results of your good deeds, but may receive back a full reward (2).

9No one has God, who instead of remaining true to the teaching of Christ (3), presses on in advance: but he who remains true to that teaching has both the Father and the Son. 10If anyone who comes to you does not bring this teaching, do not receive him under your roof nor bid him Farewell. 11He who bids him Farewell is a sharer in his evil deeds.

12I have a great deal to say to you all, but will not write it with paper and ink. Yet I hope to come to see you and speak face to face, so that your happiness may be complete.

13The children of your elect sister send greetings to you. Amen!

 

Differences of interpretation

Note 1: Greek “sarki” = flesh. In the first century some so called “Gnostic” leaders, reject the testimony of the apostles that Lord Jesus Christ “became flesh” (John 1:14). This verse applies to the first coming of the Lord, not to the second, as some have misunderstood.

Although some force the text with fulfillment in the future, it is formulated in the past, given the context of the letter and the historical framework, which confirms this reality. Those who reject that Christ was in flesh, were the so-called "Illusionists" (dokētaí) - of whom the encyclopedias and apologetics speak, being a heretical branch of first-century Christians (see 1 John 2: 18,19). Trying to explain Christology in dualistic terms, they rejected the birth and death of the Son of God as a human being, saying that matter is evil, being created by an evil god, called the Demiurge, so that he was not born as a man and did not die as man, but only united with a man, a meritorious rabbi named Jesus, whom he instructed / breathed what to say, and then left death on the cross. From their point of view, not the Son of God died on the cross, but only a man, Rabbi Jesus, the two being two distinct persons, who collaborated.

Note 2. Some ancient scribes understand and rendering "You watch over yourself, not to lose what we have worked, but to receive full reward." - assuming that here is a person in question - either the elder who was the leader of the assembly, or another important person - who was a collaborator of the apostle John, or a collaborator, maybe even a woman by the name of Kyria, with whom he planted that gathering

(Ekklesia). Cu toate acestea, dacă această ipoteză nu este corectă, dar cineva - un copist - din antichitate a perceput astfel textul în cauză, atunci putem înțelege modificarea pe care a făcut-o textului, astfel încât ipoteza sa să poată fi susținută textual.
Nota 3. Un scrib a vrut să sublinieze „învățătura lui Hristos de aici”, adică să întărească respingerea învățării unei alte hristologii care nu era specifică acelui loc, dar cum se spune, a fost adusă din Siria.

Diferențe textuale observate (diferențe între manuscrise):
2 Ioan 3 „Isus” vs. „Domnul Isus”
2 Ioan 8 „veghează” versus „veghează” („privești” Irenaeus, Împotriva ereziilor p.443)
2 Ioan 8 „nu pierdeți” vs. „să nu pierdem”
2 Ioan 8 „a primi” vs. „a primi”
2 Ioan 8 „ați lucrat” vs. „am muncit”
2 Ioan 9 „învățătură” vs. „învățătură aici”
2 Ioan 12 „al tău” vs. „al nostru”
2 Ioan 13 a adăugat „Amin” la sfârșit, unele manuscrise adaugă post scriptum, „Epistola lui Ioan”

Pentru interes general:

www.harsimantuire.blogspot.ro

www.bibliaantica.blogspot.ro

www.inasteptareatestului.blogspot.ro

www.sufletulestemuritor.blogspot.ro

www.imparatiamesianica.blogspot.ro

www.profetiiimplinite.blogspot.ro

www.aupv.blogspot.ro

 

 

Comentarii

Postări populare de pe acest blog

CE SE SPUNE DESPRE APOPHIS? (Doc. engl roman)

Din dosarul unei secte (Vestitorii Dimineţii)

Habanii, o ramură pacifistă a anabaptiştilor (ramura huterită)