BOTEZUL ÎN NUMELE LUI ISUS (Documentar, Mărturia unui adventist)
Despre botezul prin scufundare în apă, varianta biblică
Dumnezeu să dea har şi pace tuturor celor ce caută adevărul!
(Text preluat de la un frate adventist)
Oare botezul în Numele Tatălui şi al Fiului și al Sfântului Duh (Matei 28:19VDC) conţine cuvintele Domnului Isus Hristos sau este o modificare mai târzie, după cum vedem din controversa episcopului Ciprian cu papa Stefan (secolul III) şi scrierile lui Eusebiu de Cezareea, Afraates Sirianul (secolul IV), menţiunea papei Pelagius (secolul V) şi analele inchiziţiei faţă de botezul din Biserica Celtică (secolele ?-XI)?
Evanghelistul Luca redă trimiterea Domnului Isus Hristos în mod diferit de Matei 28:19. A se vedea Luca 24:47:
"Şi să se propovăduiască tuturor neamurilor, în Numele Lui, pocăinţa şi iertarea păcatelor, începând din Ierusalim."
În mod normal Matei 28:19 ar trebui să se armonizeze cu textul din Luca 24:47, dar vedem o cu totul altă prezentare. Este izbitor la ochi.
Un alt aspect de luat în seamă este că Apostolii nu au practicat botezul nici o dată în Numele Tatălui şi al Fiului și al Sfântului Duh. În toate cazurile din Biblie, când au botezat Apostolii, în toate localitățile unde au umblat, au botezat pe toți doar în Numele lui Isus Hristos. Iată lista dovezilor Biblice: Fapte 2:38, Fapte 8:12, Fapte 8:16, Fapte 10:48, Fapte 19:5, Romani 6:3-5, Galateni 3:27, Coloseni 3:17.
Toate acestea arată că în prima traducere a Evangheliei după Matei după originalul ebraic în textul grec original (koine), Domnul Isus Hristos a trimis pe ucenicii săi astfel: Duceți-vă și faceți ucenici din toate națiunile și botezații în Numele Meu (En to onomati Moa).
Cum se poate ca tot creștinismul Neo-Protestant, inclusiv Martorii lui Iehova s-au orientat după un singur text izolat? Și au ignorat o listă de texte Biblice care arată în mod concret că botezul prin scufundare trebuie făcut în Numele Domnului Isus Hristos.
SEMNIFICAŢIA BOTEZULUI
Actul Botezului prin scufundarea noastră în apă, semnifică de fapt că noi ne identificăm cu Isus Hristos în moartea și învierea lui. Şi botezul prin scufundare este un simbol al morții lui Isus Hristos. Romani 6:3-5. Din acest motiv noi nu putem să fim botezați în Numele Tatălui, care este veșnic viu și este nemuritor, căci este o blasfemie la adresa lui Dumnezeu, Iehova, să folosim simbolul morții în Numele lui.
Nu putem să fim botezați nici în Numele Duhului Sfânt, căci Duhul Sfânt nu are un Nume! Și Duhul Sfânt nu este un Nume al cuiva! Duhul este un titlu, iar Sfânt este un atribut. Hristos, după învierea lui din morți, s-a prezentat în mijlocul ucenicilor lui și le-a zis "Pace vouă!" Cum M-a trimis pe Mine Tatăl Meu așa vă trimit și Eu pe voi. După aceste vorbe Hristos a suflat peste ei prin gura lui, și le-a zis: ,,Luați Duh Sfânt ! Ioan 20:21-22. În original aici la versetul 22 apare cuvântul PNEUMA EKPNEO. Deci este clar că Duhul Sfânt este un atribut al lui Isus Hristos, cum este un atribut al lui Dumnezeu Tatălui, care l-a şi trimis.
Mai mult de atât, mai mulţi autori catolici, unul fiind Iosef Ratzinger, au declarat în cărţile lor, că botezul Trinitarian, a fost dezvoltat de Biserica Romano-Catolică, dar Biserica creștinilor din secolul 1, care s-a născut în Ierusalim, a practicat botezul prin scufundare în Numele lui Isus Hristos.
Dacă am înțeles botezul biblic, atunci botezul cu care am fost botezați în formula de botez Trinitarian, nu este valabil, fraţilor. Noi trebuie să ne botezăm în Numele lui Isus Hristos, dacă dorim să fim Biserica lui (şi nu o biserică a oamenilor).
Amin!
Slăvit şi onorat să fie Dumnezeu, Tatăl nostru ceresc şi Fiul său unic-născut, Domnul şi Mântuitorul nostru Iisus Hristos, în veci de veci! Amin! Hallelu-Yah!
Textul real din Matei 28:18,19 a fost schimbat
18 Iar Iisus, apropiindu-se, le-a vorbit, zicând: Toată puterea Mi-a fost dată în cer și pe pământ. După cum M-a trimis Tatăl Meu, și eu vă trimit pe voi:
19 Duceţi-vă și faceţi ucenici din toate neamurile în numele Meu,
20 Şi învățați-i să păzească tot ce v-am poruncit! Și iată, Eu sunt cu voi în toate zilele, până la sfârșitul lumii.
-------------------------------------------------- ----------------------------------------------
Note
Textul versiunii Shem Tob omite „în Galileea”, ceea ce arată că la origine, îngerul nu s-a referit la mersul în Galileea, ci doar a promis o întâlnire cu Isus, ca în timpul în care erau în Galileea. Îngerul le spune de Galileea (Matei 28:10), dar este mai degrabă un fel de mers la o întâlnire comună. Din păcate, primii traducători ai traducerii autografului ebraic sau aramaic, care au tradus textul ebraic sau aramaic la acea vreme, nu au înțeles care este referința și din acest motiv avem acum texte în Matei 28 care contrazic cuvintele Domnului Isus a consemnat în Luca 24:49, conform căreia ucenicii trebuiau să rămână în Ierusalim până la revărsarea Duhului Sfânt.
În textul aramaic din Matei 28:18 există expresia „Așa cum Tatăl Meu M-a trimis, și Eu vă trimit”, șters mai târziu sau omis din traducerea greacă, tipic pentru cărturari trinitari și alți eretici. Acesta nu a fost un caz izolat, dar obișnuit, au șters, modificat sau amestecat textul din motive doctrinare.
Versetul din Matei 28:19 este luat în conformitate cu Biblia episcopului erudit Lucian al Antiohiei (martir creștin care a trăit în secolul al treilea-IV), moștenit de ucenicul său episcopul Eusebiu de Cezareea și citat înaintea Sinodului de la Niceea. Eusebiu din Cesarea și Aprahates, doi episcopi la Sinodul de la Niceea din 325, citează acest verset în mod diferit.
O adevărată îngrijorare: avem un text schimbat!
Ceea ce ar trebui să vadă creștinii este că toți cei care au fost botezați în formula „în numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh” sunt de fapt botezați după modelul (inventat) al Bisericii Romano-Catolice și nu o practică a Apostolii. Biserica romano-catolică este o ramură mai moderată a tendințelor gnostice timpurii.
Și cine are „modelul” (prototipul) poate revendica produsul ca fiind al lui.
Cardinalul iezuit Augustin Bea, a avertizat tacit:
„Papa este „părintele tuturor credincioșilor”, iar pentru credincioșii evanghelici care au un botez valabil, se cere doar o întoarcere iubitoare de iubire în biserica-mamă”. (O. Markmann, Irrtümer der katholischen Kirche, p. 22).
Ce înseamnă „botez valabil” în opinia Bisericii Romano-Catolice? Cel în numele „Sfintei Treimi”.
Iată un mic citat care explică totul:
„Astfel, Papa Ioan al XIII-lea în 1962 a convocat un Conciliu Ecumenic II la Vatican și le-a spus atât actualului organism catolic, cât și liderilor protestanți să-și unească cultele cu Roma (ceea ce s-a întâmplat într-un mod vag). A fost folosită următoarea formulă: „Voi va-ţi putea alătura nouă pentru că aveţi botezul nostru”.
Paginile lipsă:
Acesta este un alt argument important în sprijinul ipotezei falsificării.
„În singurul Codice (versiunea) în care s-ar fi păstrat o versiune mai veche, și anume versiunea siriană sinaitică și în cel mai vechi manuscris latin, lipsesc paginile care conțin sfârșitul lui Matei”. (F.C. Conybeare). La fel şi în Biblia Ariană a lui Wulfilas, episcopul goţilor.
Din păcate, aceeași soartă a avut-o și Biblia gotică a Episcopului Goților, Wulfila, atâta timp cât s-a păstrat din ea, nu conține ultimul capitol din Matei și așa cum s-ar fi așteptat primul din Ioan. Cine a făcut să dispară aceste pagini din vechile codice și de ce?
„Așa cum M-a trimis Tatăl Meu, așa vă trimit și Eu pe voi”
O altă mare omisiune, un alt argument pentru susținerea ipotezei falsificării.
18 Și Isus a venit și le-a vorbit, zicând: Toată puterea Mi-a fost dată în cer și pe pământ. După cum M-a trimis Tatăl meu, așa vă trimit și eu pe voi (textul aramaic, omis în greacă):
19 Duceţi-vă și faceți ucenici din toate neamurile (versiunea ebraică, versiunea greacă incluzând și „botezându-i”) în numele meu (Acest fel de verset este luat conform ediției ebraice veche citată de rabinul Sem Tob din Spania secolului al XIV-lea ), iar din Biblia episcopului netrinitar, savantul Lucian al Antiohiei (martir creștin care a trăit în secolul III-IV). Aceasta a fost moștenită de discipolul său episcopul Eusebiu de Cezareea și a citat înainte de Sinodului de la Niceea. Eusebiu din Cezareea și Aprahates din Siria, doi episcopi prezenți la Sinodul de la Niceea din 325, dar și alții citează acest verset diferit de ceea ce avem astăzi. ),
20 Şi învățați-i să păzească toate lucrurile pe care v-am poruncit. Și iată, Eu sunt cu voi mereu, până la sfârșitul lumii.
Ordonanțele creștine, capitolul X, Originea botezării de trei ori (trinitare):
Aceasta conține o notă istorică foarte interesantă despre Matei 28:19.
Unul dintre autorii care a scris despre transformarea textului din Matei 28:19 este baptistul Christian Henry Forney (1829-1926). A scris Istoria Bisericii lui Dumnezeu din Statele Unite (1914). În 1883 a scris Ordonanțele creștine, iar în capitolul X apare Originea botezării (scufundarii în apă) de trei ori. El și alți autori spun că „formularea mai lungă” este o schimbare față de botezul original care a fost săvârșit doar în numele Domnului Isus și că s-a răspândit din Asia până în Africa și Europa. Până atunci, nu se știa decât după ce un anume creștin de origine siciliană, Pantaenus, l-a adus din turneul său asiatic la Alexandria (Cairo, Africa), unde se stabilise. Aici a format o școală creștină, de unde această formă de botez s-a răspândit mai departe.
Pantaenus a excelat în lupta împotriva gnosticismului, dar se vede că în unele privințe a fost influențat de aceștia. Adică a fost contaminat, a fost gnosticizat într-o oarecare măsură.
Gnosticii au fost primii trinitari.
De aici, de la această școală, al treilea botez s-a răspândit în nordul Africii și în Europa, nu cu puțină rezistență, episcopul Ștefan al Romei (sec. III) fiind de acord cu cei care au botezat doar în numele lui Iisus. Botezul trinitar a fost foarte încurajat de Episcopul Ciprian al Cartaginei, Africa de Nord. Ultima rezistență mai compactă și mai adnotată în istoriei a fost dată de Biserica creștină vest-europeană în secolul al VI-lea, care încă s-a opus botezului triplu, dar în unele locuri a supraviețuit chiar și după acel timp, cum ar fi în Biserica Irlandeză și Britanică (Marea Britanie) . Papa de la Roma, Pelagius (sec. al VI-lea), s-a plâns că sunt încă mulți creștini care au fost botezați doar în numele Domnului Isus.
Un număr semnificativ de savanți recunosc astăzi că botezul original a fost doar în numele Domnului Isus. Totuși, de ce nu avem cel puțin o copie biblică a acestei forme, în afară de un manuscris din secolul al XIV-lea? Aruncă o privire atentă la imaginile Inchiziției, unde vechile Biblii au fost arse împreună cu proprietarii lor și poți răspunde singur.
Declarații
Cele mai importante surse istorice confirmă faptul că biserica creștină nu a folosit un triplu nume ca formulă de botez, ci a invocat Numele lui Isus până în secolul al III-lea. Enciclopedia religiilor și eticii (1951) vol. II, p. 384, 389:
Formula folosită a fost „în numele lui Isus Hristos” sau expresii sinonime cu aceasta; nu există nicio mărturie cu privire la cele trei nume... Cea mai veche formă, reprezentată în Faptele Apostolilor, a fost simpla scufundare în apă, folosirea Numelui lui Isus și punerea mâinilor. La acestea s-a adăugat, într-un timp care nu poate fi stabilit cu exactitate, ...”.
Dicționar biblic explicativ (1962), vol. eu, p. 351: „Dovezile... Sugerează că botezul în creștinismul timpuriu a fost administrat, nu în numele triunității, ci în Numele lui Isus Hristos sau în Numele Domnului Isus”.
Otto Heick, un renumit istoric creștin (1947), p. 58: „Formula trinitară a botezului” a luat locul vechii formule a botezului „în numele lui Isus”.
Hasting's Dictionary of the Bible (1898), vol. eu, p. 241: „Numele inițial al cuvintelor a fost” în numele lui Isus Hristos „sau” Domnul Isus.” Botezul în numele Treimii a fost o schimbare ulterioară”.
Williston Walker, un istoric al bisericii creștine (1947), p. 58 Formula Botezului Trinitar" a luat locul Vechiului Botez "în Numele lui Hristos"
New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge (1957), I, 435: „Noul Testament mărturisește numai botezul în Numele lui Isus... care a fost practicat până în secolul al treilea”
Canney's Encyclopedia of Religions (1970), p. 53: „Oamenii au fost botezați mai întâi în numele lui Isus Hristos” sau „în numele Domnului Isus”.
Enciclopedia Biblica (1899), I, 473: „Este normal să tragem concluzia că botezul a fost administrat inițial” în numele lui Isus Hristos, „sau” în numele Domnului Isus. „Acest punct de vedere este confirmat de faptul că formele timpurii de mărturie de botez au fost singulare și nu triplate, așa cum a fost credința ulterioară.
Enciclopedia Britannica, ed. a 11-a. (1920), II 365: Formula trinitariană și scufundarea de trei ori nu a fost o practică uniformă de la început... Botezul în Numele lui Isus este formula Noului Testament. În secolul al treilea, botezul în numele lui Hristos era încă atât de răspândit încât papa Ștefan l-a declarat valabil, opunându-se lui Ciprian al Cartaginei.
O scurtă reconstrucție a ceea ce s-a întâmplat
În timpurile elenistice, când Iudeea a fost sub ocupaţie grecească, s-a dezvoltata o partidă de gândire elenistică printre evrei. Istoria evreilor menţionează că ei au avut diferite conficte cu marele preot de la templul din Ierusalim, până când acesta s-a supărat pe ei, şi nu le-a mai acceptat jertfele.
În această perioadă, aceşti evrei marginalizaţi de marele preot, încep furibund propovăduirea ideilor din propria lor sectă şi se implică în debarcarea conducerii Templului, care le punea beţe în roate ideologiei lor. Ei vor alega după ajutor la regii greci ai acelui timp şi vor obţine conducerea Iudeii, pentru o perioadă scurtă de timp, după care sunt siliţi de Revolta Macabeilor să se refugieze în Siria, la Antiochia, unde vor continua să existe ca o sectă gnostică, de gândire dualistă.
După ce în secolele de înaintea naşterii lui Isus, s-a dezvoltat această sectă evreiască cu tendințe gnostice, o ramură a ei s-a numit „nazorieni” sau „nazarineni”, fiind confundaţi cu ucenicii lui Isus din Nazaret. Este foarte probabil că unii dintre aceştia au trecut la creştinism, dar şi-au păstrat vechile idei, pe care le-au adus în creştinism - din cauza aceasta citim atacul virulent asupra lor făcut de apostolul Pavel, în anumite epistole. De fapt aceştia, care au venit la creștinism din această sectă evreiască nu şi-au schimbat numele şi nici convingerile, de aici venea confuzia că Pavel era mai marele nazarinenilor... Când au devenit creștini, au venit cu propriile lor idei, unindu-și ideile cu cele ale creștinilor. Aveau o Evanghelie apocrifa, numita Evanghelia Nazarineenilor sau Evanghelia Iudeilor. Era o armonie a celor patru evanghelii existente, un fel de compilare a acestora, care includea doctrinele specifice acestui grup eretic. În afara Iudeii, ei erau cunoscuți și ca encratițisau gnostici. Intrând în conflict cu apostolul Pavel, ei au respins cu totul scrierile lui. Nu mâncau carne, nu s-au căsătorit, nu au băut vin, au crezut în doctrina trinității și nemuririi sufletelor și au practicat triplul botez. Din această evanghelie sincretică ideea botezului triplu s-a răspândit la Roma, prin Iustin Martirul, și în Orientul Mijlociu prin Tațian, în nord-vestul Indiei. Justin și Tatian au fost promotorii acestei secte. Pantaenus din Alexandria, Egipt, un eminent creștin, fost filozof stoic, a fost chemat de lideri anxioși din Antiohia și trimis într-un turneu de mediere cu sectele gnostice sau cu o tendință către gnosticism pentru a le întoarce de la rătăcirea înapoi la valorile bisericii. A reușit parțial, dar parțial s-a lăsat contaminat de acest grup de nazarineni și a adus înapoi în Alexandria anumite doctrine ale grupului mai sus menționat, precum nemurirea sufletelor, trinitatea și botezul triplu. De aici s-a răspândit în toată Africa de Nord, și mai ales până în Cartagina, care a devenit bastion și avanpost al acestor doctrine în Europa.
În concluzie:
Creștinii de astăzi ar trebui să folosească formula botezului așa cum se găsește în Noul Testament. Toți trebuie să fie botezați în numele Domnului Isus Hristos, pentru iertarea păcatelor.
Citiți mai multe pe
https://bibletopicsa.blogspot.com
Comentarii
Trimiteți un comentariu